Я знала, как сильно она любила его, а до их свадьбы смыслом ее жизни была я.
Все эти мысли мелькали у меня в голове, пока я неподвижно стояла, дрожа от волнения и испуга.
Я осторожно повернула ручку двери. Дверь была заперта. Но я была уверена, что там кто-то находился.
Я постояла еще несколько секунд, а затем быстро и бесшумно побежала в комнату-миссис Эмери.
Я постучала в дверь. Некоторое время никто не отвечал, потом раздался сонный голос:
- Кто там?
Я вошла. Миссис Эмери дремала возле очага и теперь изумленно смотрела на меня.
- Извините, что беспокою вас, миссис Эмери, но мне кажется, что в запертой комнате кто-то есть."
Она непонимающе глядела на меня, явно не до конца проснувшись.
- В запертой комнате... - повторила она.
- Да. Я отчетливо слышала какой-то звук.
Теперь она окончательно проснулась:
- О нет, мисс Ребекка. Вам наверняка показалось.
Разве что мистер Лэнсдон неожиданно вернулся домой и никто его не слышал.
- Мне и самой не верится. Ваш ключ на месте?
Она вскочила, тревожно осмотрелась, направилась к столу, открыла ящик и с триумфом продемонстрировала ключ.
- В таком случае, это мистер Лэнсдон. Я попробовала открыть дверь, но она оказалась заперта.
- Вы ведь не окликали его, правда? Ему бы это не понравилось. Он не любит, когда его беспокоят.
- Нет, я молчала. Я сомневаюсь, что это он.
- Поднимусь в его комнату и посмотрю, там ли его вещи. Если бы он приехал, мы бы услышали. Сразу начинается такая суматоха.
- Давайте поднимемся, миссис Эмери. Возьмите с собой ключ. Мы откроем комнату. Может быть, кто-то проник туда.
Она угрюмо кивнула. Но для начала мы прошли в комнату Бенедикта. Там не было никаких признаков его приезда. Миссис Эмери стало явно не по себе.
- Я должна своими глазами удостовериться в том, что там никого нет, миссис Эмери, - сказала я.
- Тогда вперед, миссис Ребекка.
Мы Подошли к комнате, и она отперла дверь. От изумления у меня перехватило дыхание. За небольшим письменным столом у окна сидел Оливер Джерсон. У его ног стояла металлическая шкатулка, и он, видимо, просматривал какие-то бумаги, находящиеся там.
Выпрямившись, он изумленно взглянул на нас.
- Значит... - пробормотала я. - Это вы тут...
- Мисс Ребекка...
Судя по всему, он был поражен не меньше нас. Мне показалось, что из-под его бронзового загара проступила бледность. Я спросила:
- Что вы здесь делаете? Сюда никому нельзя заходить. Как вы попали сюда?
Он улыбнулся мне, вновь превратившись в очаровательного, галантного Оливера Джерсона. Сунув руку в карман, он достал ключ.
- Но существуют всего два ключа. Один из них у миссис Эмери.
- Это второй ключ, - сказал он.
- Мистера Лэнсдона? Он дал его вам?
- Я должен забрать кое-какие бумаги и отвезти ему.
- Бумаги? - спросила я. - Но это комната моей матери.
- Он хранит здесь кое-какие бумаги.., весьма важные. Он попросил меня отыскать их и привезти ему.
- О, - произнесла я несколько разочарованно.
Зато миссис Эмери оживилась - Вы выглядели очень встревоженной, сказал он. - Вы решили, что здесь привидение?
Миссис Эмери сказала:
- Мистер Лэнсдон требует держать эту комнату постоянно запертой. Он единственный, кто сюда заходит. Не знаю уж, как он вам доверил...
- Он не подумал, что это так важно. Он пришел к выводу, что мой приезд не вызовет особого любопытства. В общем-то, я почти закончил.
- Вы привезли с собой какой-нибудь багаж, мистер Джерсон? - спросила миссис Эмери. - Я позабочусь о комнате.
- Не беспокойтесь, пожалуйста Я всего лишь должен забрать бумаги и вернуться с ними. Они нужны срочно.
- Но перед тем как отправляться в Лондон, вы, наверное, перекусите.
- По пути я заскочил в таверну и съел сэндвич и выпил эля. Я очень спешил.
- А как вы попали в дом?
- Задняя дверь была открыта, а так как в доме никого не было видно, я сразу взялся за дело. Я знал, где искать - Ну, чем-нибудь мы вас обязательно угостим.
Чашечку чая.., или еще что-нибудь?
- Как это мило с вашей стороны, миссис Эмери.
Вы всегда заботитесь о других. Я не раз говорил миссис Лэнсдон, что вы просто сокровище. Но задерживаться я не могу, очень спешу. Мне нужно возвращаться в Лондон.
Он стал укладывать в папку какие-то бумаги.
- Вы нашли то, что искали? - спросила я.
- О да.
- Вы так спешите?
- К сожалению, да. Мистер Лэнсдон бывает очень нетерпелив.
- Белинда будет расстроена.
Джерсон приложил палец к губам - Т-с-с! Ни слова ей, иначе я буду сурово наказан в следующий раз, который, надеюсь, вскоре наступит.
Он тепло улыбнулся мне:
- Как ни жаль, но приходится уезжать. Простите за доставленное вам беспокойство.
- Чашечку чая приготовить недолго, - сказала миссис Эмери - У меня уже чайник закипает.
- Миссис Эмери, вы добрый ангел и настоящее сокровище, но долг превыше всего.
Сложив бумаги в папку, он вышел из комнаты, запер дверь и положил ключ в карман.
- До свидания, - сказал он и ушел.
Миссис Эмери сказала:
- Ну, после этого добрая чашка чая никак не помешает. Вы и впрямь меня напугали, мисс Ребекка.
- У меня самой чуть волосы дыбом не встали, когда я услышала этот звук.