Читаем Подмененная полностью

Я пошла вместе с ним. Он вызвал служанку и, когда она пришла, сказал ей:

- Не можете ли вы позвать сюда мисс Белинду?

- Да, сэр. Я попрошу Ли привести ее.

- Девочка сама знает дорогу.

Через некоторое время пришла Белинда. Она выглядела немного смущенной, смотрела на нас подозрительно и в то же время почти воинственно - это было характерное для нее поведение в присутствии Бенедикта.

- Закрой дверь и входи, - пригласил Бенедикт.

Она повиновалась без особого желания.

- Знаешь, я решил поговорить с тобой, - сказал он. - Давай-ка припомним тот день, когда ты была у пруда Святого Бранока.

Она покраснела:

- Мне нельзя говорить об этом. Это.., это для меня вредно.

- Я должна забыть об этом.

- Наверное, позже ты сможешь забыть. Однако именно сейчас я хочу, чтобы ты вспомнила. Я прошу тебя подробно рассказать мне о случившемся... Я имею в виду правду.

- Это мне вредно. Мне нельзя об этом вспоминать.

- А я желаю выслушать.

Я видела, что она боится его, и почувствовала к ней жалость. Он помнил, что появление Белинды на свет привело к смерти ее матери, и никак не мог этого простить.

- Ну давай же, говори. Давай покончим с этим.

- Это был Патрик, - сказала Белинда.

- Давай начнем с самого начала. Зачем ты пошла к пруду? Тебе ведь не разрешали в такое время гулять одной, - правда?

- Я пошла отнести книгу Мэри Келлоуэй в ее дом.

- Ты встретилась с Мэри?

- Нет.., там появился он.

- А что произошло с книгой?

- Я не знаю. Он сразу.., прыгнул на меня.

- Это Мэри Келлоуэй рассказала тебе про убийцу, тело которого обнаружили на дне пруда?

- Нет, это...

- Значит, не Мэри. Тогда кто же?

- Мэри Келлоуэй рассказывала нам всякие истории про колокола на дне пруда, про старьевщиков, про привидения и вообще...

- Понятно. Так кто же рассказал тебе про убийцу?

- Это Мэдж.

- Мэдж?

- Одна из служанок в Кадоре, - пояснила я. - Она много возилась с детьми.

- Значит, про убийцу тебе рассказала Мэдж?

- Да. - Она улыбнулась при воспоминании об этом, тут же позабыв о своих страхах. - Он долго лежал на дне пруда.

- Мэдж говорила тебе, кого он убил?

- Да. Это была маленькая девочка, ну, не совсем уж маленькая. Ей было восемь или девять лет.

- Примерно, как тебе. А она рассказывала тебе, что он сделал с этой девочкой?

Она не отвечала.

- Так рассказывала?

- Ну, она велела никому не говорить об этом. Она сказала, что мы слишком маленькие и не понимаем.

- Но ты умная девочка и все поняла?

Ей это предположение понравилось:

- Да, я поняла.

- А Патрик Картрайт тебе не нравился, правда?

- Вовсе нет.

- Мы же договорились рассказывать Правду. Зачем ты вышла из дома в тот вечер, Белинда? Где та книга, которую ты несла своей подруге? Что с ней случилось?

- Я.., я не знаю.

- Ты не знаешь, потому что никакой книги не было. Ты ведь не видела Патрика возле пруда, правда?

- Видела! Он напал на меня.., как тот убийца, но я убежала.

- Зачем, Белинда?

- Ну, я не хотела, чтобы он это сделал со мной.

- Я имею в виду, зачем ты это сделала?

- Я ничего не делала. Я просто убежала.

- Лгать бесполезно. Ты отправилась к пруду, разорвала на себе одежду, перемазала лицо землей, ты даже расцарапала себя. Ты играла, как актриса, правда? Тебе ведь нравится быть актрисой. Это была хорошая игра, а когда все начали беспокоиться о тебе, ты вернулась и рассказала эту ужасную ложь.

- Нет! Я тебя ненавижу! Ты меня всегда ненавидел. Ты думаешь, что я убила мою маму, Я не убивала.

Я не хотела рождаться.

Переполненная жалостью, я устремилась к ней, но Бенедикт знаком остановил меня. Он мягко произнес:

- Я ни за что не осуждаю тебя, Белинда, и никогда не осуждал. Я хочу, чтобы мы с тобой стали добрыми друзьями. Давай попробуем подружиться?

Белинда перестала плакать и взглянула на него.

- Мы будем помогать друг другу. Твоя мама очень расстроилась бы, узнав, что мы с тобой ссоримся.

Она молчала. Бенедикт подошел к ней и опустился на колени.

- Расскажи мне правду, - сказал он. - Расскажи мне все. Я не буду на тебя сердиться, потому что у тебя была какая-то причина, чтобы так поступить. Ты ведь любишь Ребекку, правда?

Она с готовностью закивала.

- Ты не хочешь, чтобы она была несчастной?

Она помотала головой, а потом сказала:

- Это потому что...

- Ну, ну?

- Я ради нее.

- Ради Ребекки?

Белинда опять закивала:

- Она собиралась выйти за него замуж. А я не хотела. Я хотела, чтобы они поженились с Оливером.

Мы бы все жили вместе. Так для нее было бы лучше.. - - Понимаю. Значит, ты сделала это, решив, что так будет лучше для Ребекки? Знаешь ли, ты еще не в том возрасте, чтобы решать за других.

- Я знала, что будет замечательно, если мы сможем жить все вместе. А что вы теперь сделаете со мной?

Я подошла к ней и взяла за руки.

- Ты меня ненавидишь? - спросила она.

Я отрицательно покачала головой.

- Он ведь уехал в Австралию, правда?

- Да.

- А ты не хотела, чтобы он уезжал. Значит, ты меня ненавидишь.

- Нет. Теперь я все понимаю. Но ты поступила очень нехорошо. Никогда нельзя делать таких вещей.

- Это была просто игра.

- Игра, которая принесла горе многим людям.

- Но я хотела, чтобы тебе было хорошо.

- Ты же знала, что так делать нельзя?

Она опять заплакала.

Перейти на страницу:

Похожие книги