Читаем Подмененная невеста полностью

— Чудесно, — не обращая внимания на его растерянность, пропела Адри. — Коль крылатые, то привязь их не удержит, попросту снесут — крылышки-то разворачивать надо. Загон свободные есть?

— так это, — зачесался слуга, — выскочут они оттуда и поминай как звали.

— Выскочут, — передразнила его девушка. — Они, если захотят, то и отсюда выскочат. так, вместе с лошадками их ставить нельзя, значит только в загон. У нас, что, загонов с крышами не осталось?

— Отчего не осталось, — высунулся из-за перегородки паренёк, — Вон, за конюшней есть. только там жерди хлипкие, не удержат.

— Кузнеца, быстро, обнести цепью и на железные костыли, — решила Адриана. — ещё скотникам передайте, чтобы баранов готовили. если верховые ящеры предпочитают мясной рацион, значит, он у них будет. Не хватало, чтобы о нашей семье пошла дурная слава, что не можем делегацию из другого государства принять. Вот тогда позора точно не оберёшься.

— А лошадки? — хмуро переспросил конюх.

— А лошадки пусть стоят в конюшне, или в другом загоне, коль не поместятся, — рассудила Адри и развернулась на выход. — должно хватить, или отправите с пастухом на вольный выпас.

Горничные кокетливо дёрнули плечиками, стреляя глазами в сторону парней, и последовали за госпожой.

Как же всё это не нравилось княжне. И то, что слуги сразу побросали дела, обсуждая последние новости, и то, что занервничали родители. Остался всего день до праздника и помолвки — и вот, на тебе, опустили руки, схватились за соли, начали чесать языками вместо дела.

Горничные продолжали тихо шептаться о новостях. Адри прислушалась и похолодела, по всему выходило, что её старшая сестрица должна узнать на каких необычных животных прибудет её жених. А слуги уже начали судачить, открыто жалея старшую княжну.

дальше ко дворцу она почти бежала.

Влетев в кабинет, Адриана и не подумала кланяться, а сразу завертела головой по сторонам. да, так и есть — матушка усиленно изображала обморок, откинувшись в кресле и нарочно не реагируя на служанок, которые пытались привести в чувство вполне здоровую женщину. Отец пыжился и багровел, но по счастью не произносил ни слова. Калерия рыдала, некрасиво, с повизгиванием, будто скулящий щенок.

— Что здесь происходит? — Адри выпрямилась, стараясь держаться как настоящая леди. За нарочито оставленной открытой дверью старательно подслушивали вездесущие слуги.

— Вот, — лорд Фирташ перекинул ей письмо. — Ну и вот…

Он развёл руками и кивнул на жену и старшую дочь. Адриана пробежала глазами несколько строчек. В письме ничего такого не сообщалось, только просьба предоставить открытый загон для двенадцати верховых ящеров и мясо для их кормёжки.

— Не поняла, к чему такие вопли и обмороки? — девушка постаралась принять надменный вид, которым так грешила Маиса, когда читала им наставления. — Отчего такое расстройство вместо восторга? Калерия, как тебе не стыдно, твой будущий супруг настолько состоятелен, что может позволить содержать таких редкостных зверей! И настолько силён, что ставит их под седло и может ими управлять. да у кого в нашем королевстве есть подобное? Здесь даже нет настолько мастерских наездников, которые могли бы справиться с ящерами.

Князь вдохнул поглубже, надувая щёки, и медленно выдохнул. Как хорошо, что младшая дочь подоспела вовремя. Насколько сказанное ей является правдой, его не волновало. Главное — заткнуть рты слугам и успокоить женщин.

— Отец, — Адриана развернулась в его сторону и наконец-то удосужилась присесть в поклоне, — я уже распорядилась насчёт загона и конюх сейчас готовит место. Калерия, перестань выть, у тебя опухнут веки, а по щёкам поползут красные пятна. Некрасиво так себя вести, вместо того, чтобы радоваться состоянию и силе будущего мужа. тебе будут завидовать все, без исключения. даже в королевском дворце, поскольку там нет таких редкостей.

За дверью зашебуршались, потом донёсся звук торопливо удаляющихся шагов. так, теперь слуги должны разнести новую версию, и жалостливые взгляды в cторону её сестры сменятся на завистливые.

Лера всхлипнула ещё раз, отнимая от лица батистовый платок.

— Ис-с-стеричка, — мстительно прошептала в её сторону Адри, — причём безголовая. батюшка, — она снова повернулась к отцу, — если моя сестра так болезненно реагирует на своего жениха, может мне заменить её у алтаря? Или в письме его величества было указано именно её имя?

— Нет, — покачал головой лорд Фирташ, — имени указано не было. Просто распоряжение устроить брак с моей дочерью и всё.

Калерия отшвырнула платок и подскочила к сестре с такой скоростью, что Адриана опаcливо попятилась.

— Нет уж, принц мой. И корона моя! А ты даже и не надейся.

Старшая княжна гордо задрала подбородок и выплыла из кабинета. На самом деле, и чего так расстроилась? ещё ничего не видела, и принца, и странных «лошадок», а уже начала портить себе цвет лица. Потребовав от горничных, нетерпеливо переминающихся около дверей, ледяные компрессы, она величаво двинулась к себе в комнату.

Перейти на страницу:

Похожие книги