- Надеюсь, у вас есть веские основания для обвинений в измене?
- Конечно, мистер Итами! Наша служба безопасности установила, что Эмидж имела контакты с неким делягой по имени Ноль-Один-Ноль. Она нуждалась в этом мошеннике, чтобы проверять попадавшую ей в руки конфиденциальную информацию. Дело в том, что в подобных делах она неопытна и допустила несколько ошибок. - Гарнер вытер пот со лба.
- Это совпадает с моими сведениями, мистер Гарнер, - кивнул босс. Она действительно несведуща в подобных делах. Я думаю, что кое-кто из ваших работников сумел войти в доверие к этому мошеннику и стать посредником в тех или иных делишках. Я верно оцениваю обстановку?
- Да, мистер Итами. Мы считали, что этот делец является человеком из "Исследований клетки". Он держал руку на пульсе всех событий. Однако оказалось, что Ноль-Один-Ноль совсем не считает себя зависимым от нашей фирмы. Эмидж вступила в контакт с чужаком.
Питер бросил взгляд в сторону Итами. Босс преступного мира вздыбил брови.
- Хм. Что еще такое?..
- Есть еще два обстоятельства, - торопливо заговорил Гарнер. Было видно, что он повеселел, буквально разрумянился, обнаружив, что такой человек, как Итами, проявил интерес к его предложению. - Первое. Она странно ведет себя с тех пор, как обанкротилась. Просто слов нет, как сумасбродничает!... Ее защищают только репутация, друзья в офисе и семейные связи. Если бы не это, ее давным-давно уволили бы.
- Уволили?
- Так точно. Она кое-как исполняет свои служебные обязанности, без былого огонька. В ее оклад...
- Она что, в трауре? - неожиданно спросил Итами, и в его тоне послышалось скрытое нетерпение.
Гарнер словно бы не расслышал вопроса - он продолжал рассказывать о "сумасбродном" поведении высокопоставленной служащей.
- Беда в том, что ее невозможно схватить за руку. Почти невозможно... Если она украла секретные файлы - а я уверен, что так и есть, - мы никогда не сможем доказать этого. Более того, не сможем даже прекратить подобное воровство. Она слишком могущественна, слишком известна. Вся эта история однажды приведет к тому, что "Исследования клетки", которые приносят вам самый большой доход, окажутся вытолкнутыми с рынка, - быстро-быстро тараторил посетитель.
- Да, это веская причина, чтобы убить ее, мистер Гарнер. Но свидетельств ее вины у вас нет. - Японец задумался. - Это правда - у вас нет доказательств. Вы оперируете исключительно предположениями. - Босс вопросительно смотрел на Гарнера. Тот говорил все быстрее и быстрее.
- Я считал, что главное в этом деле - обеспечить дальнейшее процветание СИИО, а этого нельзя добиться, если Катарина Эмидж останется в живых. И, к сожалению, в силу известных причин, на которые вы уже изволили указать - ее авторитет, друзья, семейные связи, - у нас нет другого пути. Для кого-нибудь другого иной исход вполне мог быть возможен. Хочу сообщить, что еще до того, как вы связались с Билли, мы со своей стороны тоже приняли кое-какие меры. Все наши расследования мы начинаем с поиска личного мотива, персонального интереса. Что прежде всего бросилось нам в глаза - так это ее несколько эксцентричное поведение. Мягко сказано - эксцентричное... Мы заинтересовались, в чем дело, принялись копать и в конце концов нашли убедительные свидетельства ее странного отношения к компании.
Итами кивнул:
- Хорошо. Дело будет взято на контроль. Мы используем все наше влияние. Гарантируем вам, что все будет в порядке.
Питер почувствовал, что не может вздохнуть. Грудь сжало. Теперь он понял, почему его пригласили на эту встречу. Все те люди, с которыми ему приходилось расправляться по приказу Билли, были откровенными мерзавцами бандитами, убийцами, ворами. Они сами захотели принять участие в этой игре и прекрасно знали ее правила... На этот раз ему предлагали убрать невиновного человека, женщину. Мистер Итами хотел решить ее судьбу с помощью Питера.
Гарнер позволил себе улыбнуться:
- Большое спасибо. Спасибо, Итами-сан.
- Вот что еще, - не обратив внимания на эти слова, сказал японец. - Вы должны продать нам половину ваших акций "Исследований клетки" за треть их курсовой стоимости.
Радость на лице Гарнера тут же испарилась.
- Что?
- Вы плохо слышите? Или не поняли? - Босс уставил на посетителя черные глаза.
- Мистер Итами!
- Вы принимаете предложение?
Гарнер глянул по сторонам. Его взгляд остановился на Питере. Он подумал о чем-то и обреченно кивнул:
- Принимаю.
- Очень хорошо. В таком случае мы договорились.
Гарнер стоял как столб, и Билли жестом указал ему дорогу к выходу. Питер уже знал, что все входящие в этот зал выходят почему-то пятясь.
Когда дверь за гостем закрылась, мистер Итами, не поворачивая головы, спросил:
- Итак, что ты об этом думаешь, Профэссор?
- Парень, казалось, напрочь забыл, зачем пришел сюда, когда вы поставили ему условия, - уклонился от прямого ответа Питер.
- Да. Но все-таки, что ты думаешь обо всем этом?
- Мне очень понравилась ваша манера вести переговоры, Итами-сан, поклонился тролль. Мистер Итами улыбнулся: