Недалеко от Лексингтона они застряли в пробке из длинной вереницы машин. И это всего в нескольких милях от забронированного отеля. Начало смеркаться. Донне оставалось радоваться, что за рулем Купер. Вряд ли бы ей удалось оставаться начеку, чтобы справиться с таким движением и не столкнуться с идиотами, которые делали резкие маневры в надежде пораньше попасть домой.
Купер невольно зевнул. Донне пришлось признать, что не она единственная устала за этот день. Ее обязанность дорожного попутчика — не дать ему уснуть.
Значит, пришло время традиционных автомобильных игр. Начнут они, пожалуй, с «к счастью/к сожалению».
— К счастью, мы недалеко от отеля, — начала она с задорной улыбкой.
Купер прищурил глаза.
— К сожалению, эта пробка отнимет у нас несколько часов. К счастью, у нас лучшая в мире машина!
— Что происходит? — недоумевал Купер.
Донна разочарованно цокнула языком.
— Ты нарушил правила игры!
— А мы играем?
— Ты разве не знаешь? Мы в дороге, стоим в пробке. Значит, время игр.
Купер казался удивленным.
— Тогда мне следует хотя бы знать ее правила.
— Все просто. Я говорю что‑то позитивное и оптимистичное. Например, к счастью, мы недалеко от отеля. Потом ход перешел к тебе, и ты — даже не догадываясь, что мы играем, — добавил что‑то негативное, например…
— К сожалению, эта пробка отнимет у нас несколько часов, — закончил Купер.
— Вот именно, — улыбнулась она. — Теперь готов продолжить?
— Подожди. А почему я не могу начать с «к счастью»?
Донна рассеянно моргнула.
— Ну, можно и так. Если хочешь. Думаю, тебе это будет сложнее.
Потому что она оптимистка. А он не совсем.
— К счастью, мне нравится рисковать, — начал Купер.
— К твоему сожалению, я — чемпион в этой игре.
— К счастью для меня, я быстро учусь, — возразил Купер.
— К сожалению, ты — вечный пессимист.
Ладно, это было слегка грубо, но Донна надеялась на победу.
— К счастью, я брал уроки оптимизма у тебя.
— К сожалению, мой оптимизм сейчас на минимуме. Меня бросили в день свадьбы.
Купер слегка улыбнулся.
— К счастью, так легко тебя не сломить.
Донна почувствовала тепло, исходящее от этих слов. Неужели он прав? Оставалось надеяться.
— М‑м‑м, к сожалению…
Черт! На ум ничего не приходило.
— Может, теперь сыграем в «Я вижу», — предложил Купер.
Донна кивнула. Так гораздо безопаснее.
Примерно через час Донна наконец улеглась на кровать в гостинице, закрыла глаза и улыбнулась. Купер, пытаясь загладить казус вчерашнего дня, настаивал на более комфортабельном отеле. Более того, обещал покрыть расходы. Донна просто не смогла ответить «нет». Пушистый халат, душ с хорошим напором воды и безумно удобный матрас почти сгладили все неудобства последних двух дней.
— Уверена, что у тебя все есть? — Купер кивнул в сторону ее тяжелой сумки.
Она лишь пожала плечами.
— У меня много родственников, которые проделали большой путь ради свадьбы, которая не состоялась. Думаю, я обязана подарить им по безделушке. Я даже хотела купить ту ужасную голову лося для отца, но ее сложно было бы провезти.
Донна заметила, что Купер ничего не купил, хотя явно воодушевился их прибытием в Форт‑Коди. Она думала, что он купит какую‑нибудь безделушку брату. Правда, сама ничего не купила Джастину. Появление перед ним с подарками выставило бы ее в неверном свете, будто приехала унижаться перед ним, умоляя вернуться. Чем больше времени проходило, тем больше росла в ней уверенность, что она не желает этого.
Донна не могла не думать о Купере, была не в состоянии его разгадать. То он смеялся, называл машину Клаудией и покупал огромные коробки пончиков в дорогу, то смотрел на местные достопримечательности и играл с ней в дорожные игры. Такой Купер ей нравился.
Зато другой Купер был причиной ее скованности. Он хмуро наблюдал за ее попытками шутить, уводил разговор от личных тем и прошлого, пристально смотрел на нее, будто пытался заглянуть прямо в душу.
Интересно, что он пытался в ней разглядеть.
Стук в дверь вернул ее из моря размышлений. Вероятно, прислуга ошиблась комнатой. Даже хорошие отели допускают ошибки.
— Я ничего не заказывала. Ой, привет.
Купер стоял у двери, его глаза в тусклом свете казались еще темнее.
— Ты забыла в машине. — Он протянул ей зарядник, который, по всей видимости, выпал из сумки. — Я подумал, это может тебе сегодня понадобиться.
— Я даже не заметила, как он выпал.
Купер беспечно пожал плечами.
— Без проблем.
— А что ты делал в машине? — удивилась она.
В выражении лица Купера была тайна.
— Ничего. Просто кое‑что проверял.
Неужели он хотел уехать? Бросить ее здесь, в глуши? Видимо, терзавшие ее подозрения читались на лице, поэтому Купер со вздохом разъяснил:
— Слушай, я не собирался сбежать, клянусь. Мне нужно было проветриться, поэтому я пошел прогуляться. Твоя зарядка лежала на переднем сиденье. Я даже не заводил ее.
— Так ты сидел в машине и представлял себя кинозвездой пятидесятых? — Донна решила пошутить, чтобы отвлечь внимание от нахлынувшего на нее облегчения. Он не собирался бросать ее.
— Что‑то вроде того. — Улыбка вышла слегка кривоватой. — Думаю, Клаудия меня успокаивает.