Молчание. Никто не торопился нарушить его.
– Всех женщин? – спросила Цзянь, приложив руку к груди. – О, боги!
Принц Шиньцзу громко рассмеялся. Тай почувствовал, что снова забывает дышать, и задышал как можно бесшумнее.
– Не так все просто, господин принц! – с силой произнес Вэнь Чжоу. – Ведь тот человек, о котором идет речь, как бы он ни был болен, остается неописуемо честолюбивым.
– При дворе все непросто, – заметила Цзянь раньше, чем заговорил принц. – Тебе поручено руководить империей, братец. Ань Ли – один из тех, кто обязан расширять и защищать ее. Если вы тратите дни и ночи, кружась друг вокруг друга, подобно боевым петухам с металлическими когтями, что будет с Катаем? А нам остается просто смотреть и заключать пари?
В своем укрытии Тай невольно задал сам себе молчаливый вопрос: а где место императора во всем этом? Разве не его задача решать такие вопросы для своего народа, под небесами? Потом ему в голову пришла одна мысль, и он снова затаил дыхание.
– Боевые петухи? – повторил Вэнь Чжоу, высоко подняв голову.
Шиньцзу кивнул:
– Хорошее сравнение. Тот, кто победит на ринге, будет самым главным. Любой ценой. Министр Вэнь, то бремя, которое возложено на вас, дает большие привилегии. Так было с Цинь Хаем до вас. Он был – и мы все это знаем – могущественным, опасным человеком. Рошань захотел испытать вас в ваш первый год. Кого это может удивить? Военачальников, подвергающих испытанию силу и волю дворца Да-Мин? И как, по-вашему, вы среагировали, первый министр моего отца?
Голос Вэнь Чжоу звучал твердо:
– Я неоднократно предостерегал высокочтимого императора. Я предупреждал Министерство цензуры, казначейство и министров, включая тех, кто отвечает за армию. Я предостерегал мою прекрасную кузину. Если бы вы проявляли хоть малейший интерес к этим делам до сегодняшнего дня, господин принц, я бы и вас предостерег! Вы несправедливы, мой господин. Я со всеми вами говорил о Рошане.
– Но он, – возразила Цзянь, мягко улыбаясь, – также предупреждал нас о тебе. И в какое положение это ставит Сына Неба, братец?
– Он… Ань Ли говорил с вами обо мне?
– Ты считаешь его глупцом, братец?
– Конечно нет. Если бы он был глупцом, он бы не представлял опасности.
– Это не всегда так, – возразил принц. – Глупость может быть опасной.
С каждым мгновением, с каждым словом Тай вынужден был менять свое мнение о том, что он знал о Шиньцзу.
– Братец, – сказала Цзянь, – до недавнего времени казалось, что каждый из вас опасен для другого, но не для империи. Но если Катаю грозит опасность из-за того, что два человека ненавидят друг друга… – она не закончила свою мысль.
– Вы арестовали двух его советников этой весной. За консультацию у астрологов. – Принц не нахмурился, не сдвинул брови, говоря это.
Брат Тая быстро вмешался:
– Расследование установило, что это правда, господин принц.
– Установило ли также расследование, что это так уж важно? – столь же быстро ответил принц. – Или это была просто провокация? Скажите мне, советник первого министра.
Чжоу поднял руку, почти незаметным жестом, чтобы не дать Лю ответить. Затем поклонился принцу, Цзянь и с достоинством произнес:
– Возможно, я ошибся. Ни один слуга императора не должен считать себя непогрешимым. Я желаю лишь служить Катаю и трону, насколько хватит моих способностей. Я готов выслушать любые советы.
– Хорошо, – сказала Цзянь.
– Действительно, хорошо, – согласился Шиньцзу. – И конечно, больше ничего не нужно говорить об этом в прекрасный вечер в Ма-вае. Но прежде, чем мы начнем развлекаться, скажите мне, первый министр, где я могу найти одного из ваших стражников? Его зовут Фэн, как мне сказали.
– Что? – спросил Чжоу. – Уважаемый… принц спрашивает о слуге из моего дома?
– Да, – дружелюбно подтвердил принц. Он снова взял свою чашку и протянул слуге, чтобы тот наполнил ее. – Я послал своих людей в вашу усадьбу, чтобы привести его в Да-Мин, но, по-видимому, он покинул Синань. Где может быть этот парень?
Тай снова инстинктивно посмотрел на брата. Лицо Лю было озадаченным. О чем бы ни шла речь, он этого не знал.
Вэнь Чжоу снова спросил:
– Мой стражник? Вы хотите поговорить с одним из моих стражников?
– Я так и сказал, – тихо ответил принц. – Я также сказал, что он, очевидно, исчез.
– Вовсе нет, – возразил первый министр. – Я отослал его к моей семье. Моим родителям в эти неспокойные времена грозит большая опасность, и я подумал, что им следует иметь опытного телохранителя, чтобы управлять домашними слугами.
– Неспокойные времена, – повторил принц. – Значит, он сейчас там?
– Все еще в пути. Он выехал всего несколько дней назад.
– Собственно говоря, он здесь, в Ма-вае, – возразила Цзянь.
Голос ее был мягким. Все присутствующие повернулись к ней.
– Возможно, я должна была информировать вас обоих, брат, господин принц. Я приказала проследить за этим человеком и вернуть его обратно. После того как были получены определенные сведения.
– Ты знала, что он уехал? – лицо принца выражало восхищение.
– Следовало ожидать, что он уедет.
– Ты остановила моего человека в дороге? – голос Чжоу звучал странно.