Он безразличным взглядом окинул своих солдат и задержал глаза на Серене. Секунд пять постоял молча, затем что-то сказал Хамилю, и тот немедленно шагнул к девушке, схватил ее за плечо и вытолкнул на середину. Серена усилием воли подавила растущую панику, поскольку страхом и слезами делу не поможешь, решив вместо этого держаться гордо и независимо.
Завас приподнял лицо девушки за подбородок и заставил взглянуть в свои темные глаза-маслины.
— Если вы атлантка, — произнес он по-английски, — то я готов поверить в рай. Хотя, как мне думается, вы из Америки.
Серена мотнула головой и негромко сказала:
— Нет, полковник, я из Рима.
У Заваса ушла добрая секунда на распознание ее австралийского акцента, после чего в зрачках мелькнула тень узнавания, и по лицу расплылась широкая, вполне искренняя улыбка.
— Сестра Сергетти! Вот так встреча! — Он поиграл бровями. — Что вы здесь делаете, скажите на милость?
— Я доктор Сергетти, господин полковник, и хотела бы задать вам тот же самый вопрос. — Серена демонстративно оглядела солдат. — Вы ведь не станете меня заверять, что якобы действуете от имени ООН?
Завас вновь улыбнулся. Тут девушка поняла, что его так забавляет: ее роль. Подумать только, пленница требует ответов!
— Считайте нас представителями ряда арабских нефтепромышленников, которые могут сильно пострадать из-за… м-м… альтернативных источников энергии. — Взяв девушку под руку, он бросил в сторону Хамиля: — Займись делом.
Хамиль подождал, пока Завас с Сереной не отошли, затем выкрикнул что-то нечленораздельное, и тут же его голос потерялся в грохоте сапог, когда солдаты бросились разбирать и вскрывать ящики, выкладывая буровой инструмент, сейсмоприборы, металлоискатели, взрывчатку…
Тем временем девушка со своим тюремщиком подошли к железным воротам. Здесь Завас остановился, обернулся к ней и, заново оглядывая Серену, принял несколько ироничный вид.
— А ведь я не сразу вас узнал, — сообщил он. — Столько времени прошло, да и вы на журнальных обложках обычно выглядите не такой чумазой.
— Извините, что пришлось разочаровать.
— Нет-нет, вам очень даже идет.
Серена пригляделась к полковнику. Внешне симпатичный, проницательный и умеющий даже быть сострадательным, тут сомнения нет.
— Вы так считаете?
— О да! Так вы ближе становитесь к земле. — Он тонко улыбнулся, отпер железную дверь и пригласил внутрь.
Обстановка оказалась довольно убогой: стол, несколько стульев, компьютер и раскладушка. Закрыв дверь, полковник взял у девушки рюкзак и небрежно бросил его на пол.
— Прошу вас, садитесь.
С этими словами он вытянул из-под стола стул и галантно придвинул его поближе к Серене, после чего устроился напротив.
Девушка не стала терять время:
— Так, значит, вот вы чем тут занимаетесь? Альтернативным источником энергии?
— О, доктор Сергетти, не просто альтернативным! Самым важным, даже единственным в своем роде! — возразил он. — Мы занимаемся легендарной мощью Солнца, которой овладели атланты и которая является источником абсолютной власти. Сами подумайте: что еще могут искать генерал Йитс со своим сыном-археологом?
На это у Серены не было ответа. Только глаза непроизвольно метнулись к рюкзаку: ей на ум пришла та схема, что нынче пряталась внутри термоса с горячим кофе. Сейчас ей очень хотелось понять, почему Завас так убежден, что Антарктика в действительности является Атлантидой, и что это за удивительный источник энергии.
— Получается, вы здесь потому, что ищете власть? Помнится, в ООН у вас была совсем иная репутация.
— Разумеется, иная, — кивнул он. — Ведь меня искренне беспокоит возможный сценарий, когда хиреющая ближневосточная экономика развяжет руки влиятельным муллам, которые примутся сеять вражду, гражданские беспорядки, захватят власть… Вот и приходится использовать животных типа Хамиля, чтобы остановить ему же подобных… Впрочем, в геополитике не обойтись без иронии.
— А! Выходит, я сильно ошиблась, — покивала головой Серена. — Вы не террорист. Вы подлинный патриот, которого не понял мир.
— Вас слишком сильно заботят заблудшие души вроде меня с доктором Йитсом, — ответил он. — О да, мне все известно. Даже больше, чем вам. Если он жив, мы его найдем. Вам между тем следует задаться вопросом, что же вы сами здесь делаете. Очевидно, это никак не связано с охраной окружающей среды, ибо — как вы изволите видеть — она изрядно изменилась с момента вашего прибытия.
— Ну хорошо. — Серена сложила руки на груди. — Откройте мне глаза: почему я тут оказалась?
— Потому что я вас сюда выписал.
У нее пересохло во рту.
— Выписали?!
— Ну-у, может, я не совсем точно выразился, — охотно признал Завас. — Просто я знал, что в поисках Храма Первого Солнца мне понадобится переводчик. А вы сами как думаете: с какой стати мне было подбрасывать Ватикану улики про экспедицию Йитса?
У Серены екнуло в груди. К чему он клонит? И что еще ему известно?
— Так, и что за перевод вы от меня хотите?
— Перевод карты.
Завас развернул на столе старинный пергамент.