— Очень хорошо. Тогда я иду в хижину, а тебе будет очень стыдно, потому что из кабины вертолета отлично видна твоя голая…
— Рой Салливан!
–.. Голая инкогнита. Можешь продолжать спать, но я ведь мог бы перенести тебя…
— Как ты мне надоел, это ужас какой-то!
Только прилегла, думала подремать… Рой, он снижается. Неужели заметили?
— Странно. Под таким углом и с такого расстояния… Бегом в бунгало! Может, просто проверяют? Что-то я не вижу знака патрульной службы…
— О Боже!
Они нырнули в бунгало и торопливо оделись в то, что смогли найти, а именно: Джилли натянула юбку выше груди, а Рой напялил джинсы на голое тело. Все остальные тряпки куда-то делись, но искать их снаружи было нельзя.
Через несколько минут вертолет навис прямо над пляжем, и стало ясно, что он садится.
Рой помрачнел и прижал к себе девушку.
Джиллиан закусила губу, но испуганной не выглядела.
А потом она посмотрела в окно и громко вскрикнула. Рой недоуменно проследил за ее взглядом — и увидел, как по металлической лесенке уверенно спускается высокий седой мужчина богатырского сложения. Черты лица у него были резкие, жесткие, истинно мужские, но фамильное сходство угадывалось. На пляж Перли-Бей спускался Дерек Ван Занд, отец Джиллиан.
Рой отстранил девушку и вышел на порог хижины.
— Привет. Вы в курсе, что это частное владение?
— Я сейчас тебя, молокосос…
— Полегче, мистер. Возможно, такое практикуют в Нью-Йорке, но во Флориде вторжение на частную территорию не приветствуется. А если при этом еще и драться начинают…
— Подай на меня в суд.
— Вот еще. Вы не дослушали. Если нарушитель лезет драться, хозяин обычно дает сдачи и полиция его совсем за это не ругает. Учитывая ваши седины, я готов ограничиться извинениями.
Дерек Ван Занд издал нечленораздельное рычание и двинулся вперед, но в этот момент Джиллиан вырвалась из-за спины Роя и кинулась к отцу. Рой было двинулся за ней, но тут из окрестных кустов высыпало десятка полтора крепких парней в ночном камуфляже. Они ловко и четко взяли Роя в кольцо, и он остановился.
Джиллиан махала руками, Дерек что-то яростно кричал ей в ответ, а потом вдруг обернулся и рявкнул в открытый люк что-то такое ужасное, отчего винт сразу стал крутиться гораздо медленнее, а потом и вовсе остановился. Рой усмехнулся. Могучий папаня…
Теперь стало слышно, как отец и дочь ругаются. Правда, самое интересное Рой уже пропустил, по крайней мере он так думал. Вдруг Джиллиан резко развернулась, подошла к Рою и взяла его за руку. Дерек Ван Занд заворчал, словно туча перед грозой, и двинулся к ним.
— Папа, ты меня знаешь! Я уже сказала — меня больше никто не заставит делать то, чего я не хочу.
— Если ты о Берте, то забудь. Умер и похоронен. В образном смысле. Кто этот парень?
— Он меня спас.
— Как вас зовут?
— Рой Салливан, сэр. Военно-воздушные силы Ее Величества. Капитан. В отставке. Хозяин этого острова, но это так, к слову. Могу я задать вам вопрос?
— Вообще-то нет, но у вас нахальство прет из всех дыр, так что валяйте.
— Как вы нас нашли?
— Вас? Больно надо. Я искал свою дочь. И нашел. Без всякой береговой охраны и полиции.
— Хорошо, как вы нашли ее?
Дерек осклабился и бросил взгляд через плечо. Рой посмотрел туда же. Лицо его вдруг окаменело, изменилось, черты лица стали резче — Джиллиан, взглянувшая на него в этот момент, даже испугалась. Насмешливый красавец Рой, неутомимый и нежный ее любовник, стал словно старше на несколько лет. Сами собой расправились и без того широкие плечи, пальцы босых ног впились в песок. Рой словно принял боевую стойку…
Из чрева вертолета упруго выпрыгнул невысокий крепыш в хорошо сшитом черном костюме. В одной руке он держал рацию, другую поднес к лицу, снял стильные черные очки.
Выпрямился, твердо, чуть насмешливо взглянул на Роя, шутливо поклонился. Рой медленно процедил сквозь зубы:
— Так-так-так… мистер Джон Картер, если не ошибаюсь? Фотограф светской колонки?
Начинал военным корреспондентом новостных программ, а сейчас летит на Багамы — фотографировать богатых бездельников?
— Доброе утро, мистер Салливан. Признаюсь — немного слукавил. Позвольте представиться — Фрэнк Картер, бывший инструктор спецподразделения Особого отряда. Ныне — глава службы безопасности «Ван Занд Текнолоджи». Надеюсь, вы не в обиде за мой маскарад?
— Да с какой же стати. Мило, талантливо. В высшей степени профессионально. Салли сразу почувствовала к вам искреннее расположение.
— Прелестная девушка. Вообще вчерашний день явно удался.
Рой перевел взгляд на отца Джиллиан.
— Что ж, даже и не знаю, что сказать. Рад ли я знакомству — нет, не рад. Вы мне не нравитесь. Что вы собираетесь делать — мне на это наплевать, но предупреждаю: я вам не позволю обижать вашу дочь. Да, и еще. Мистер Картер, удовлетворите, пожалуйста, мое любопытство: как ваши люди ухитрились обойти Гоблина?
Картер посмотрел на одного из крепышей в камуфляже, тот махнул рукой — и из кустов вынесли громадное черное тело пса. Рой побледнел до синевы, кулаки сжались, Джиллиан горестно вскрикнула, но Фрэнк Картер успокаивающе поднял руку.