Читаем Подноготная любви полностью

— Ерунда! У меня тоже было нечто подобное! Я знаю такое лекарство — закачаешься!

После того как вы тилиликнули как следует, приняли на грудь литр, нажрались как свинья, упились до положения риз, ваш приятель вам сообщает:

— Ну, вот! Теперь ты будешь здоров! Забудь про свою болезнь! Выкинь её из головы! Завтра уже ничего не будет!

Ваше отключённое логическое мышление вполне может этих слов и не запомнить, но подсознание, в особенности тело памяти, не дремлет никогда. Поэтому, проспавшись, вы с удивлением обнаруживаете, что чувствуете себя вполне здоровым.

Этим способом исцелял набожный припадочный Достоевский, певец патологических состояний.

Интересно, что в то время, когда Иисус из Назарета был ещё ребёнком, умер бог. Божественным был признан упокоившийся император Римской империи Август. Божеством его признали Признанные Великого Города, патриции, то есть те, о которых никто не смел сомневаться, что они лучшие — высшие администраторы, некоторые писатели, философы, сенаторы, — словом, слуги своего народа. Император Август, которого потомки оценили как наиболее бездарного из всех императоров I века, тоже исцелял. Он отличался от проститутки Констанции только половыми признаками, в остальном было всё то же: генитальным сексом заниматься не умел, что следует из того, что он с большим удовольствием убивал и грабил. Народ его очень любил и, как видно из титула, боготворил. Титул — дело серьёзное, в особенности если он присваивается в Риме. Признанные это признанные, поэтому в признании императора Константина равноапостольным не в силах усомниться миллионы и миллиарды римских католиков.

— Подумаешь! — возможно, усмехнутся многочисленные последователи живого бога Иванова. — А вот попробовали бы эти императоры в мороз да по снегу, да в России, да в одних трусах!

Мы согласны. По снегу лучше, чем водкой. Но ещё лучше, как Большой Уй, войти в транс перед каменной Небесной, любым другим изображением, или просто перед узорочьем камней усыпальницы Констанции. (Интересно, а не говорили ли ей при жизни посещавшие её любовники, что она божественна?) Метод Большого Уя лучше, потому что в присутствии большого количества людей, как, скажем, на пятидесятнических целилищах или массовых экзальтациях при целовании мощей, дополнительная психоэнергетическая травма гарантирована, и «исцеление» может произойти по совсем иному механизму. Метод Большого Уя означает освобождение от психоэнергетической травмы, а вот что происходит на пятидесятнических целилищах или в толпе перед могилой шлюхи, можно безошибочно предсказать ещё до психокатарсиса. (Подобные «исцелённые» видят причину болезни как стальной кол, а «лечение» — как стальной колпак сверху. При психокатарсисе удаляют сначала кол, а уж потом — колпак, создающий видимость отсутствия кола.)

Можно вспомнить практику знаменитого гипнотизёра Месмера, короля целителей. Когда одна из его пациенток стала сходить с ума от того, что в её голове завелись голуби, Месмер нанял фокусника с голубями, который доставал их у больной из-за уха, сворачивал им шею, клал перед нею и спрашивал, сколько ещё голубей в голове осталось. И так до тех пор, пока у пациентки не осталось ни одного. Она выздоровела. Это почти психокатарсис, только с дополнительными аксессуарами, в сущности, не нужными. Вообще говоря, без дела сворачивать шеи живым голубям безнравственно. Ненужные аксессуары — и сам фокусник, и сам великий Месмер; присутствие подобных людей нежелательно для здоровья тела памяти.

Перед иконами тоже исцеляются. Часто в толпе, что, как мы уже говорили, не полезно. Исцеляться лучше с изображением (любым) наедине.

Иисус, как мы узнаём из Евангелий, был здоровым человеком. Он вёл здоровый образ жизни, был воздержан, не пил, работал вместе с отцом в столярной мастерской, и из-под Его рук выходили, несомненно, очень добротные вещи. Когда Бог призвал Его к Мессианскому служению, Он был настолько уравновешен, что мог спокойно спать в лодке во время бури. Он мог пешком идти по многу дней. И даже после изнурительной ночи в Гефсимании, где с чела Его тёк кровавый пот, даже после тридцати девяти ударов бичом, в концы которого были вплетены кусочки свинца, когда каждым ударом сдирали кожу до мяса, даже после этого Иисус мог часть пути Свой крест на Голгофу нести Сам. Это говорит о недюжинном здоровье Сына Человеческого, что возможно только при здоровой матери. Мать Его была избрана Богом для рождения Сына, и уже это говорит о её здоровье не только духовном, но и физическом. Что, как мы ещё в большей степени убедились прежде и в чём утвердимся впоследствии, взаимосвязано. О её здоровье говорит и то, что в доме её было много детей, за которыми требовался уход работящей и выносливой хозяйки дома: прислуга в семьях бедных плотников случается редко.

Перейти на страницу:

Похожие книги

10 глупейших ошибок, которые совершают люди
10 глупейших ошибок, которые совершают люди

Умные люди — тоже люди. А человеку свойственно ошибаться. Наверняка в течение своей жизни вы допустили хотя бы одну из глупых ошибок, описанных в этой книге. Но скорее всего, вы совершили сразу несколько ошибок и до сих пор продолжаете упорствовать, называя их фатальным невезением.Виной всему — десять негативных шаблонов мышления. Именно они неизменно вовлекают нас в неприятности, порождают бесконечные сложности, проблемы и непонимание в отношениях с окружающими. Как выпутаться из паутины бесплодного самокопания? Как выплыть из водоворота депрессивных состояний? Как научиться избегать тупиковых ситуаций?Всемирно известные психологи дают ключ к новому образу мыслей. Исправьте ошибки мышления — и вы сможете преобразовать всю свою жизнь. Архимедов рычагу вас в руках!

Артур Фриман , Роуз Девульф

Психология и психотерапия / Психология / Образование и наука
Мораль и разум
Мораль и разум

В книге известного американского ученого Марка Хаузера утверждается, что люди обладают врожденным моральным инстинктом, действующим независимо от их пола, образования и вероисповедания. Благодаря этому инстинкту, они могут быстро и неосознанно выносить суждения о добре и зле. Доказывая эту мысль, автор привлекает многочисленные материалы философии, лингвистики, психологии, экономики, социальной антропологии и приматологии, дает подробное объяснение природы человеческой морали, ее единства и источников вариативности, прослеживает пути ее развития и возможной эволюции. Книга имела большой научный и общественный резонанс в США и других странах. Перевод с английского Т. М. Марютиной Научный редактор перевода Ю. И. Александров

Марк Хаузер

Психология и психотерапия / Психология / Образование и наука
Язык как инстинкт
Язык как инстинкт

Предлагаемая вниманию читателя книга известного американского психолога и лингвиста Стивена Пинкера содержит увлекательный и многогранный рассказ о том феномене, которым является человеческий язык, рассматривая его с самых разных точек зрения: собственно лингвистической, биологической, исторической и т.д. «Существуют ли грамматические гены?», «Способны ли шимпанзе выучить язык жестов?», «Контролирует ли наш язык наши мысли?» — вот лишь некоторые из бесчисленных вопросов о языке, поднятые в данном исследовании.Книга объясняет тайны удивительных явлений, связанных с языком, таких как «мозговитые» младенцы, грамматические гены, жестовый язык у специально обученных шимпанзе, «идиоты»-гении, разговаривающие неандертальцы, поиски праматери всех языков. Повествование ведется живым, легким языком и содержит множество занимательных примеров из современного разговорного английского, в том числе сленга и языка кино и песен.Книга будет интересна филологам всех специальностей, психологам, этнографам, историкам, философам, студентам и аспирантам гуманитарных факультетов, а также всем, кто изучает язык и интересуется его проблемами.Для полного понимания книги желательно знание основ грамматики английского языка. Впрочем, большинство фраз на английском языке снабжены русским переводом.От автора fb2-документа Sclex'а касательно версии 1.1: 1) Книга хорошо вычитана и сформатирована. 2) К сожалению, одна страница текста отсутствовала в djvu-варианте книги, поэтому ее нет и в этом файле. 3) Для отображения некоторых символов данного текста (в частности, английской транскрипции) требуется юникод-шрифт, например Arial Unicode MS. 4) Картинки в книге имеют ширину до 460 пикселей.

Стивен Пинкер

Языкознание, иностранные языки / Биология / Психология / Языкознание / Образование и наука