Читаем Подноготная любви полностью

П.: И я тоже! Но интересен не сюжет, а что одновременно. Некая симметричность, в результате которой у меня даже нет права тебя упрекнуть. Не имею! Хотя очень хочется! То, понимаешь ли, преданность сопернице, которая ставит мне капканы, то Костику, который в браслеты заковывает… А потом кому?..

В.: Сама не знаю: и что я их притягиваю?

П.: Очень, кстати говоря, просто. Они хотят, чтобы на них взирали в абсолютном восхищении, но этого от другого подавляющего в чистом виде им не получить. Ведь тот в глубине души знает, что на самом-то деле высший — он сам. Это без учёта взаимоотношения полов. А если с учётом… Есть у меня теория… Ну да ладно. Итак, договорились? Ты мне в следующий раз, если чувствуешь, что кому-нибудь понравилась, расскажешь всё?

В.: Ладно… Нужны тебе эти браслеты?

П.: Конечно — нет. Я уже с правой снял, а на левой разогнул, но что-то он застрял… И почему он их мне на руки надел?.. Всё! Ух ты, как сразу много сил появилось! Так по телу и гуляют! Но как теперь в церковь по субботам ходить, если так давят?

В.: А вот так и ходить.

П.: А как же воздействие?

В.: Там посмотрим… Ну вот, ты уже и глаза открыл.

П.: Ложись теперь ты. Закрывай глаза. Так… Скажи: твоё сонное на богослужении состояние каким из факторов определяется: местом, влиянием людей, духотой, или ты перенимаешь моё состояние?

В.: Влиянием людей.

П.: Теперь первое, что в голову приходит: кто больше влияет, мужчина или женщина?

В.: Не могу сказать.

П.: Не можешь? Ни за что не поверю.

В.: Не могу сказать, потому что… потому что это смешанное влияние — и мужчин, и женщин.

П.: А сколько их? Какая цифра на ум приходит?

В.: Трое.

П.: А кого больше: мужчин или женщин?

В.: Женщин.

П.: Всё ясно — двое женщин и один мужчина. Трое на общину в шестьдесят человек — не так много. Пять процентов получается… Даже не двадцать. Так. Одна женщина — Зоя, мужчина — Костик, а кто же третий?

В.: Не знаю.

П.: Ладно. Это не важно. Оставили они тебе что-нибудь?

В.: Оставили.

П.: Сколько процентов энергии отнимает?

В.: Двадцать пять.

П.: Нужно ещё обсуждать создавшуюся ситуацию для жизни? Или можно сразу избавиться?

В.: Уже избавилась.

П.: Так. Костик оставил тебе что-нибудь? Посмотри половую сферу. Что улыбаешься?

В.: Нет там ничего.

П.: А где-нибудь оставил?

В.: Оставил. На руках.

П.: Ближе к локтю?

В.: Нет. Ближе к кисти.

П.: Интересно получается… Костя в состоянии лепить только на определённую часть тела… И с половой принадлежностью, похоже, не связано. Так. Что ещё?

В.: Всё. Пора заканчивать.

П.: Что-нибудь хорошее вспом… Что ты глаза раньше времени открыла? Впрочем, не важно, ты и без того улыбаешься… Нет, давай ещё поработаем: надо сделать защиту. Так. Хорошо. Что надо сделать и на каком от тебя расстоянии, чтобы ты была защищена?

В.: Нужен экран на расстоянии один метр.

П.: Так?..

В.: Один? Вообще-то, это странно: один метр — это многовато. Ведь человек может и ближе подойти. Но почему-то: один метр…

П.: Пусть тебя это не беспокоит. Метр в теле памяти или сознания может не совсем соответствовать физическому метру. Так что собой представляет эта защита?

В.: Металлическая сетка со всех сторон.

П.: И провод, уходящий в землю, как у громоотвода?

В.: Да.

П.: Всё? Больше ничего не нужно?

В.: Ничего.


* * *

П.: Только что с Костиком встретился. Поговорили. Давай посмотрим, что он мне навесил?

В.: Давай. Ложись. Что-нибудь есть?

П.: Есть.

В.: Что?

П.: Самое интересное, что на том же самом месте, у локтя! Только на этот раз это такая тоненькая полоска из жести. Знаешь, раньше ящики такими полосками обивали? Всё, разгибаю… Ох ты, сколько опять силищи по телу загуляло!

В.: Вот видишь, как хорошо! Раньше — литые браслеты, теперь — только жесть. Чем ты это объясняешь?

П.: Перестаю к нему относиться «снизу-вверх». Раньше, в предыдущие года, когда приезжал, рядом с Костей чувство всегда было — как мне казалось, жалости, согнуться хотелось. Что вот он и ростом меньше — комплексует рядом со мной ещё и по этому поводу. Поэтому, чтобы не обидеть, надо согнуться. Необразован — а что, он виноват, что в провинции родился и вырос? А у меня от рождения условия лучше, чем у него. Одним словом, Костю жалко, а чувство, будто я недостоин, — у меня. Такое же, как у Льва Николаевича рядом со своей Соней. Или, что то же самое, у Лёвина рядом с Кити. А теперь, думаю, с какой стати? Это же он просто меня энергетически к этому чувству жалости принуждал, а всё остальное, насчёт образования — рационализация.

В.: А какую защиту надо сделать?

П.: Да никакую. Просто жизнь несколько упражнений подкинет, они проработаются до уровня догадки, в более глубокие слои сознания проникнут, и это подлезание под некрофилов, якобы жалость, станет невозможным. Никакой специальной защиты.

В.: А ложная жалость у тебя с каким образом ассоциируется?

Перейти на страницу:

Похожие книги

10 глупейших ошибок, которые совершают люди
10 глупейших ошибок, которые совершают люди

Умные люди — тоже люди. А человеку свойственно ошибаться. Наверняка в течение своей жизни вы допустили хотя бы одну из глупых ошибок, описанных в этой книге. Но скорее всего, вы совершили сразу несколько ошибок и до сих пор продолжаете упорствовать, называя их фатальным невезением.Виной всему — десять негативных шаблонов мышления. Именно они неизменно вовлекают нас в неприятности, порождают бесконечные сложности, проблемы и непонимание в отношениях с окружающими. Как выпутаться из паутины бесплодного самокопания? Как выплыть из водоворота депрессивных состояний? Как научиться избегать тупиковых ситуаций?Всемирно известные психологи дают ключ к новому образу мыслей. Исправьте ошибки мышления — и вы сможете преобразовать всю свою жизнь. Архимедов рычагу вас в руках!

Артур Фриман , Роуз Девульф

Психология и психотерапия / Психология / Образование и наука
Мораль и разум
Мораль и разум

В книге известного американского ученого Марка Хаузера утверждается, что люди обладают врожденным моральным инстинктом, действующим независимо от их пола, образования и вероисповедания. Благодаря этому инстинкту, они могут быстро и неосознанно выносить суждения о добре и зле. Доказывая эту мысль, автор привлекает многочисленные материалы философии, лингвистики, психологии, экономики, социальной антропологии и приматологии, дает подробное объяснение природы человеческой морали, ее единства и источников вариативности, прослеживает пути ее развития и возможной эволюции. Книга имела большой научный и общественный резонанс в США и других странах. Перевод с английского Т. М. Марютиной Научный редактор перевода Ю. И. Александров

Марк Хаузер

Психология и психотерапия / Психология / Образование и наука
Язык как инстинкт
Язык как инстинкт

Предлагаемая вниманию читателя книга известного американского психолога и лингвиста Стивена Пинкера содержит увлекательный и многогранный рассказ о том феномене, которым является человеческий язык, рассматривая его с самых разных точек зрения: собственно лингвистической, биологической, исторической и т.д. «Существуют ли грамматические гены?», «Способны ли шимпанзе выучить язык жестов?», «Контролирует ли наш язык наши мысли?» — вот лишь некоторые из бесчисленных вопросов о языке, поднятые в данном исследовании.Книга объясняет тайны удивительных явлений, связанных с языком, таких как «мозговитые» младенцы, грамматические гены, жестовый язык у специально обученных шимпанзе, «идиоты»-гении, разговаривающие неандертальцы, поиски праматери всех языков. Повествование ведется живым, легким языком и содержит множество занимательных примеров из современного разговорного английского, в том числе сленга и языка кино и песен.Книга будет интересна филологам всех специальностей, психологам, этнографам, историкам, философам, студентам и аспирантам гуманитарных факультетов, а также всем, кто изучает язык и интересуется его проблемами.Для полного понимания книги желательно знание основ грамматики английского языка. Впрочем, большинство фраз на английском языке снабжены русским переводом.От автора fb2-документа Sclex'а касательно версии 1.1: 1) Книга хорошо вычитана и сформатирована. 2) К сожалению, одна страница текста отсутствовала в djvu-варианте книги, поэтому ее нет и в этом файле. 3) Для отображения некоторых символов данного текста (в частности, английской транскрипции) требуется юникод-шрифт, например Arial Unicode MS. 4) Картинки в книге имеют ширину до 460 пикселей.

Стивен Пинкер

Языкознание, иностранные языки / Биология / Психология / Языкознание / Образование и наука