Читаем Подноготная любви полностью

Итак, женщины, которых выбирал Сталин, были склонны, как и их дочери, к такого рода взаимоотношениям с мужчинами, в результате которых иной раз появляются незаконнорождённые дети. И это — не результат случайности или неосторожного поведения, а напротив, — программируемая ситуация, в которой такого рода дама получает множество психологических выигрышей: она претерпевает побои, ей кричат, что она совокупляется вообще со всеми встречными (из чего подобного рода дама делает вывод, что она интересна всем, она — Властелин мира!); она получает возможность с наслаждением наблюдать корчи ревности у номинального супруга, который, кстати, подсознательно именно для того вступил с ней в брак, чтобы почаще в этих корчах оказываться; и, наконец, главное — приятна сама грязь периодически создаваемых ею за пределами семьи «половых» ситуаций (символически — самая грязная комната дворца!). Из одной только однотипности близких Сталину женщин со всей очевидностью следует, что и его мать Кетеван была такой же, как и те женщины, которых он позднее предпочитал, — шлюхой садистского типа. И то, что и её муж, и её единственный сын в глаза её так и называли, можно рассматривать как подтверждение правильности проведённого нами психологического анализа.

Такого рода женщины стараются выбирать мужчин типа Гитлера — говнюков, которых при стечении обстоятельств толпа возвеличивает до ранга национальных героев. Но чаще из-за конкуренции или из-за недораскачивания садомазохистского маятника они остаются или бандитами-шестёрками, или просто спиваются, в пьяном состоянии укладываться предпочитая в каком-нибудь месте погрязнее. Они ревнивы (ревность, как уже было сказано, чувство далеко не генитальное, хотя и рационализируется с применением синонимов детородных органов), и дети от них рождаются далеко не всегда, хотя у их жён они есть. Были ссимулированы дети и клиническим импотентом Гитлером, и отцом матери Сталина — довольно известным грабителем. Мужа матери Сталина зарезали в кабаке во время пьяной драки, что несомненно свидетельствует об общности характеров отца и мужа боз-Кето (так все её звали в Гори, «боз» — по-грузински «шлюха», а Кето — сокращённое от Кетеван). Общность характеров мужчин предполагает общность основных черт характера матерей — в частности, их склонность к внебрачному деторождению. Сведений о нравственности поведения матери Виссариона, естественно, ввиду её социальной незначительности и типичности, не сохранилось, но знаменателен тот факт, что часть односельчан считали Виссариона при его русифицированной армянской фамилии Джугоев осетином. Факт примечательный, в особенности если не забывать, что в селе все про всех всё знают. В этом смешении национальностей интересно всё. И прежде всего то, что только часть. Была, надо полагать, и другая часть, которая считала его по национальности тем, кем он и должен был быть, если бы его биологический отец совпадал с официальным. Таким образом, психологически достоверны те свидетельства, из которых следует, что отец Виссариона, который дал ему фамилию Джугоев (на грузинский манер Джугашвили — по национальности матери — Иосиф переделал её позднее, когда ему не удалось добиться присвоения ему фамилии Адельханов, по его предполагаемому биологическому отцу, на которого он, повзрослев, стал похож как две капли воды), его биологическим отцом не является. Стоит ли говорить, что, возможно, Виссарион и сам не знал, кто по национальности «его» сын Иосиф. У различных исследователей по этому поводу есть разночтения. Одни доказывают, что Сталин является сыном русского путешественника Пржевальского, другие — сыном соседа-армянина, деспотичного заводчика и купца Адельханова, у которого Кетеван подрабатывала уборщицей, а третьи — сыном осетина Джугоева. Нам же это не интересно — кто знает, может быть, Сталин — сын их троих вместе, а может и ещё кто-то вложил в дело его появления на свет свои силы. Вполне закономерно, что Отец народов был сыном многих национальностей.

Нам же важно то, что много пьющий, болезненный до гнилости Сталин должен был походить на своего отца, но отнюдь не потому, что тот был биологическим его родителем. Также становится понятным, на каком основании Сталин, глумясь над своей женой Надеждой Аллилуевой, называл её шлюхой. Это происходило вовсе не потому, что Сталин подражал своему отцу, как то утверждают не совсем осведомлённые западные психоаналитики, а потому, что выбрал в жёны, как то обычно и бывает, копию своей матери. Кстати, она, как и мать, была дочерью грабителя и вора, или, употребляя модный в те времена эвфемизм, — профессионального революционера. Видимо, а вернее, очевидно, что и к своей первой жене Сталин был вынужден применять тот же эпитет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

10 глупейших ошибок, которые совершают люди
10 глупейших ошибок, которые совершают люди

Умные люди — тоже люди. А человеку свойственно ошибаться. Наверняка в течение своей жизни вы допустили хотя бы одну из глупых ошибок, описанных в этой книге. Но скорее всего, вы совершили сразу несколько ошибок и до сих пор продолжаете упорствовать, называя их фатальным невезением.Виной всему — десять негативных шаблонов мышления. Именно они неизменно вовлекают нас в неприятности, порождают бесконечные сложности, проблемы и непонимание в отношениях с окружающими. Как выпутаться из паутины бесплодного самокопания? Как выплыть из водоворота депрессивных состояний? Как научиться избегать тупиковых ситуаций?Всемирно известные психологи дают ключ к новому образу мыслей. Исправьте ошибки мышления — и вы сможете преобразовать всю свою жизнь. Архимедов рычагу вас в руках!

Артур Фриман , Роуз Девульф

Психология и психотерапия / Психология / Образование и наука
Язык как инстинкт
Язык как инстинкт

Предлагаемая вниманию читателя книга известного американского психолога и лингвиста Стивена Пинкера содержит увлекательный и многогранный рассказ о том феномене, которым является человеческий язык, рассматривая его с самых разных точек зрения: собственно лингвистической, биологической, исторической и т.д. «Существуют ли грамматические гены?», «Способны ли шимпанзе выучить язык жестов?», «Контролирует ли наш язык наши мысли?» — вот лишь некоторые из бесчисленных вопросов о языке, поднятые в данном исследовании.Книга объясняет тайны удивительных явлений, связанных с языком, таких как «мозговитые» младенцы, грамматические гены, жестовый язык у специально обученных шимпанзе, «идиоты»-гении, разговаривающие неандертальцы, поиски праматери всех языков. Повествование ведется живым, легким языком и содержит множество занимательных примеров из современного разговорного английского, в том числе сленга и языка кино и песен.Книга будет интересна филологам всех специальностей, психологам, этнографам, историкам, философам, студентам и аспирантам гуманитарных факультетов, а также всем, кто изучает язык и интересуется его проблемами.Для полного понимания книги желательно знание основ грамматики английского языка. Впрочем, большинство фраз на английском языке снабжены русским переводом.От автора fb2-документа Sclex'а касательно версии 1.1: 1) Книга хорошо вычитана и сформатирована. 2) К сожалению, одна страница текста отсутствовала в djvu-варианте книги, поэтому ее нет и в этом файле. 3) Для отображения некоторых символов данного текста (в частности, английской транскрипции) требуется юникод-шрифт, например Arial Unicode MS. 4) Картинки в книге имеют ширину до 460 пикселей.

Стивен Пинкер

Языкознание, иностранные языки / Биология / Психология / Языкознание / Образование и наука
Мораль и разум
Мораль и разум

В книге известного американского ученого Марка Хаузера утверждается, что люди обладают врожденным моральным инстинктом, действующим независимо от их пола, образования и вероисповедания. Благодаря этому инстинкту, они могут быстро и неосознанно выносить суждения о добре и зле. Доказывая эту мысль, автор привлекает многочисленные материалы философии, лингвистики, психологии, экономики, социальной антропологии и приматологии, дает подробное объяснение природы человеческой морали, ее единства и источников вариативности, прослеживает пути ее развития и возможной эволюции. Книга имела большой научный и общественный резонанс в США и других странах. Перевод с английского Т. М. Марютиной Научный редактор перевода Ю. И. Александров

Марк Хаузер

Психология и психотерапия / Психология / Образование и наука