Читаем Подобная Сильмариллу (СИ) полностью

- Я не могу, мама, - ответил Леголас. - Пока что не могу. Я хотел бы, но не могу пока что об этом говорить.

- Я хотела бы тебе рассказать, что правда, а что нет из того, то ты слышал…

- О Эру! - внезапно взорвался он, но тут же притих. - Конечно же, я знаю, что правда. Митрандир, тетя, я верю им.

- Но не они же начали об этом говорить…

- Мне тяжело во все это поверить, и не знаю, смогу ли я это принять, - ответил Леголас. - Но если я когда-нибудь увижу эту лживую тварь Сарумана, я убью его. Я обязательно поговорю с тобой, мама, но не сейчас. Не знаю когда.

Мое сердце разрывалось, но я знала, что сейчас будет лучшим оставить его.

***

- Я не могу, - то же, что и Леголас, мне ответил и Элронд. В его глазах читалось огромное горе, которое он испытывал. - Вся эта боль, война, мои родные… Я не могу поверить, что ты участвовала во всем этом, - не совсем то же, что и Леголас.

- Но я не участвовала…

- Конечно, тебя там не было, - устало покачала головой мой давний друг, - но никто не отменяет косвенной вины. И никто так до конца и не знает, чем ты там занималась. Брось, сама ты худшее не расскажешь, - фыркнул он, видя, что я хочу что-то сказать, - а Саруману можно верить только не в подробностях. Они у него слишком… отвратительные. Я не верю ему и не верю тебе. Мне больно. Извини, Сильмариэн, но я не могу с тобой говорить. Тебе стоит уехать.

***

Я устало сидела за столом в деревенском трактире, наклонившись над кружкой пива. Последняя часть дороги измотала меня больше всего, и я только и радовалась, что сегодня, наконец, приняла ванну, и мне предстоит сон на настоящей постели. Местные здоровались со мной уважительно. К эльфам тут явно расположены, хоть и видят их раз в поколение, если не реже. Да и я сейчас на эльфа похожа мало - слабые волосы не доросли еще и до плеч, а еще я сама была слишком худа и болезненного вида.

Но, несмотря на это, высокий и симпатичный юноша за соседним столом призывно мне улыбался. Но нет, я вовсе не сошла с ума, чтобы ответить на такое приглашение. Все было, конечно, плохо. Мой муж меня ненавидел, мой лучший друг может меня не простить, а мой сын колеблется. Но, все же, моя сестра и еще один близкий друг не бросили меня в беде и помогли советом и делом. Все было не безнадежно плохо.

Я устала от этого бесконечного путешествия, длившегося уже больше полугода. Я объехала всех, кого хотела, узнала все, что мне было нужно, чудом осталась жива и невредима и хотела только одного - снова осесть на одном месте. Только куда мне было ехать? Ни Лихолесье, ни Ривенделл больше не приняли бы меня. Лучшим вариантом был Лориэн, но мое сердце восставало против этого. Я не хотела, чтобы кому-то было снова больно от моего приезда.

- Шарку! Шарку сдох! - влетевший с трактир хоббит был, кажется, искренне счастлив этому событию, как и его остальные сородичи, поднявшие свои кружки и радостно заголосившие.

- Кто этот Шарку? - без особого интереса спросила я у одного из хоббитов, когда первые крики радости уже закончились.

- Так этот, мисс, большой, который Шир наш забрал! - охотно объяснил хоббит. - Мерзкий человек, злобный, как собака. Грабил, воровал, погубил их главу Лотто! - возмущался мой собеседник.

- Господин Бэггинс со своими друзьями недавно вернулись домой, одетые, как рыцари. Они, наверное, его и одолели, - вмешался в разговор толстый трактирщик.

- Господин Бэггинс? - дернулась я. - Что с ним?

- Вы, мисс, из светлого народа, - сказал трактирщик, - поэтому я вам это и говорю. Кажется, про самого мистера Бэггинса нет никаких новостей, но в Шире сейчас все плохо.

- Насколько плохо, господин Подсолнух? Гэндальф был с Фродо? - я с ужасом вспомнила, что давно не связывалась с Серым магом.

- Гэндальфа не было, а там все разгромили, - покачал головой пивовар и отошел, оставив мне чувство тревоги. Шир, чудесный мирный край, пал жертвой не той большой войны, что закончили ее жители, но какой-то жалкой человеческой душонки. Хорошо, что этот человек уже мертв, иначе я сама, ради Бильбо и Фродо, оторвала бы ему голову. Нет, осеклась я, теперь я и этого не могу. Но зато я, возможно, смогу им помочь.

Мое внезапное решение поехать в Шир быстро окрепло, и уже на следующее утро я покинула Бри. Да, теперь я была слаба, но я начала вспоминать, что помимо магии, у меня были еще знания и умения, которые могли бы помочь земле, опаленной войной.

Когда я въехала в земли хоббитов, я поняла, что мое решение было верным. Не было больше зеленых пригорков, высоких дарящих прохладу деревьев, бойких собирательниц урожая и веселых хоббитят, играющих в полях. Жители Шира казались угрюмыми и мрачными, какими не были никогда до этого. Старый хоббит в клетчатой жилетке наградил меня неодобрительным взглядом и качанием головы, пока старательно выметал крыльцо. Многие просто старались не смотреть - видимо, чужаков им и так хватило.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы