Читаем Подобно войне за веру полностью

– Неудивительно. После того, как ревяки уничтожили пять станции на западном рубеже, меня осадили за то, что полез в сеть искать данные, сколько станций отключились от сети.

Салья вздохнула. Тристин развернулся на скамье лицом к сестре.

– Это и тебя не удивляет, не так ли? Или не особенно удивляет.

– Не удивляет, Тристин. И уже совсем не удивляет после происшествия у Скал. Но это меня тревожит. Куда мы катимся?

– Мы всегда были ворами. А теперь делаемся еще и лжецами.

– Ты думаешь как-то странно…

Брат коротко усмехнулся.

– Кое-кто подкинул мне такие мысли.

– Ты все еще хочешь быть пилотом?

Он пожал плечами.

– А ты все еще хочешь быть ксенобиологом?

– Поделом мне, – она потянулась, затем добавила: – Ты думаешь перед каждым переходом, что, возможно, в последний раз видел отца и мать?

– Думал. Но это касается и каждого твоего перелета между домом и Хелконьей, и вероятность такого исхода не исчезнет, если я даже останусь офицером Периметра.

– Но вероятность растет с каждым переходом. А пилоты совершают множество переходов.

– Я об этом тоже думал. И эта часть проблемы самая нелегкая. Мы говорили об этом с отцом. Он даже помог мне завести страховку.

– Похоже на него.

– Да.

– Папа был прав. У тебя неуемный дух.

– Мне все еще нравится возвращаться домой, – напомнил ей брат. – На других планетах мне не хватает садов.

– Когда-нибудь ты вернешься домой еще молодым. А нас не станет. – Миг спустя она добавила: – Мы сбережем наш дом для тебя. Мы все этого хотели бы.

Тристин сглотнул комок.

– Мне будет тебя не хватать. – Ее рука бережно коснулась его руки.

– А мне тебя.

Они сидели рядышком в сгущающихся сумерках. Стрекотали насекомые, вечер наплывал, точно пурпурная тень, а пташки-солнечники устраивались на ночлег на соснах. Аромат роз наполнял полутьму сада, заставляя Тристина почти забыть слабую статику имплантата. Почти.

<p>Глава 33</p></span><span>

Тристин ждал «Уиллиса» в корабельном отсеке, вещи он аккуратно поставил у ног. Он был рад избавиться от нудной текущей работы дежурного на станции Перльи. Не просто рад, почти счастлив.

– Кого ждете, лейтенант? – спросил техник, стоя у контрольной панели шлюза.

– «Уиллиса».

– Да, это здесь. – Сержант оглядел Тристина и его вещи. – Это крейсер, а не транспорт.

– Знаю.

Тут глаза техника заметили крылышки на форме Тристина.

– Новый офицер-пилот?

Тристин кивнул, затем спросил:

– Вы знаете все об «Уиллисе»?

– Командир майор Сасаки. Довольно солидных лет. Говорят, он в родстве с известными оружейниками.

– Возможно. Всякое бывает. Но Сасаки довольно распространенная фамилия.

– Вы не знакомы с майором, – и техник покачал головой. Глухой удар, за которым последовал второй, эхом отдался в корпусе станции. Вскоре над входом в шлюз затрепетал зеленый огонек.

– Грубовато, – заявил техник. – Как всегда. Но они здесь. – Его пальцы заплясали по шлюзовой консоли. Тристин ощутил, как данные шлюзовой системы хлынули в его имплантат, и, будь у него больше времени, он бы сунулся в них. Но это не имело смысла. И он просто ждал, когда лязгнут механические держатели. Ряд зеленых огоньков вспыхнул по всей консоли.

– Порядок. Вы готовы, лейтенант?

Тристин подхватил свое добро и последовал за сержантом по трубе, на термопластовых стенах которой осел толстый слой инея. Его дыхание стало белым паром. Сержант еще раз проверил герметизацию и внешние держатели, прежде чем дать команду отворить вход. Дверь крейсера, зашипев, скользнула в сторону.

– А, это вы, Линдерелли. – За дверью стояла женщина в форме старшего техника с шокером на поясе. Волосы ее были цвета красного дерева.

– А кто же еще? Все прочие убираются на тот конец станции, когда пристает ваша команда.

Техник корабля бросила взгляд поверх Линдерелли на Тристана.

– Лейтенант Десолл, майор Дониджер будет рада вас видеть, сэр. Я Кейко Муралто, старший техник корабля.

– Приятно познакомиться, техник Муралто.

– Зовите меня Кейко, сэр. – Она закончила проверку герметизации шлюза и осмотрела, свободны ли проходы к аварийному выходу. – Можете пока убрать ваши пожитки в рундук вот здесь. Добро пожаловать на борт. – Она повернулась к Линдерелли. – У нас на исходе органонутриент. Нужен альфа класс. И почти все прочее.

– Крейсера вашего типа…

– Не нойте, Линдерелли. Капитан хочет, чтобы мы вылетели как можно скорее. Сразу после того, как явится смена майору Дониджеру. А поскольку смена уже здесь…

– Хорошо, Муралто. Займемся вашими ресурсами.

Кейко Муралто нежно улыбнулась Линдерелли. Тристин решил, что ему не вредно расположить к себе техника.

– Вы уверены, что если я уберу свои вещи сюда, это никого не затруднит?

– Ничуть. Просто кладите, как откроется. – Она отступила и нажала кнопку. – Капитан, лейтенант Десолл здесь.

– Пришлите его ко мне, Кейко.

Тристин тщательно убрал в пространство за дверцей свой багаж, оставив при себе лишь тонкую папку с приказом, кубы данных и послужной список.

– Да, сэр. – Техник указала вперед по главному проходу. – Уверена, вы найдете дорогу, сэр. А мне нужно еще малость насесть на Линдерелли.

– Дайте передохнуть, Муралто, – воспротивился техник станции.

Перейти на страницу:

Похожие книги