Читаем Подонок (ЛП) полностью

— Делани специализировалась на изучении Азии в колледже, — говорит он. — Она изучала японский в течение многих лет.

— Я в восторге от того, что помогаю с туром Гейджа, — отвечаю я. — И я с большим нетерпением жду возможности посетить Японию.

Мысленно я здесь лишь частично. Я не видела Гейджа весь вечер, с тех пор как нечто произошло ранее в моей спальне. Как только он ушёл, я просунула пальцы между ног и заставила себя кончить. Было невозможно ждать после того, что он сделал со мной, как близко он подвёл меня к краю, а затем остановился. Однако прикосновения к себе не принесли мне удовлетворения, и ноющая боль между ног сегодня вечером является постоянным напоминанием о том, где я хочу видеть Гейджа.

Голос моего отца вырывает меня из моих грёз наяву.

— Разве это не так, Делани? — он спрашивает.

Я киваю.

— Да, конечно. — Я понятия не имею, на что я только что согласилась.

— Тогда я буду с нетерпением ждать возможности провести для вас личную экскурсию, когда вы будете там, — произносит Акира, прежде чем уйти.

Персональная экскурсия? Какую часть разговора я пропустила?

Мой отец поворачивается ко мне.

— Отличная работа, — говорит он. — Акира Ито, кажется, впечатлён твоим японским.

— Я уверена, он просто не ожидал, что ты пошлёшь кого-то, кто говорит на этом языке, — отвечаю я.

Мой отец потягивает свой скотч.

— Будь осторожна там, — говорит он, многозначительно глядя на меня. Затем выражение его лица меняется, когда к нам подходит кто-то ещё. — Конгрессмен Адамс. Где ваша прелестная жена?

Я стою рядом со своим отцом, улыбаясь, когда он представляет меня и выставляет напоказ, как гордый отец, которым он и является. Но я оглядываюсь по сторонам, выискивая в толпе лицо Гейджа. Ежегодная вечеринка по случаю Четвёртого Июля — это традиция моего отца. Он проводит его каждый год. Это всеамериканское техасское барбекю на стероидах, экстравагантное и нелепое, с участием представителей штата Техас и мэра, а в конце — фейерверк, который соперничает с городским представлением. Это грандиозная деловая вечеринка, организованная «Марлоу Оил». И мой отец проведёт вечер в компании моей матери, умасливая и ухаживая за новыми знакомыми.

Один из обслуживающего персонала проходит мимо с подносом, уставленным бокалами для шампанского с малиной и черникой на дне, которые гарантируют, что даже напитки являются частью патриотической темы. Я хватаю бокал, наслаждаясь моментом тишины, когда никто меня не беспокоит. Это чувство умиротворения длится меньше пяти минут, пока Челси не подходит ко мне.

— Ты была занята, — говорит она с напряжённым выражением лица.

— Я надеюсь, что это комплимент, — отвечаю я. Знаю, что всё с точностью до наоборот, но я полна решимости не позволить Челси испортить мне вечер. Ничто не испортит мне вечер, по крайней мере, пока слова Гейджа звучат у меня в голове, как какая-то грязная мантра: «я ожидаю, что ты будешь мокрой».

Дело в том, что я мокрая. Именно так, как он хотел.

Челси отхлёбывает коктейль.

— Я говорила с мистером Ито, — молвит она. — Он хочет устроить тебе личную экскурсию по Токио.

Я киваю.

— Я уверена, что компания покажет всем нам окрестности.

— А я-то думала, что ты вся в Гейдже, — говорит она. — Но ты просто будешь хлопать своими большими глазами и пытаться обвести всех вокруг своего мизинца, не так ли?

— Я не понимаю, о чём ты говоришь. — Я одним глотком осушаю остаток своего бокала шампанского и беру ещё один с подноса, когда его проносят мимо. Мне всё равно, Челси мой босс или нет; я собираюсь врезать ей прямо по этому глупому, измученному личику.

Прежде чем я успеваю сказать что-нибудь ещё, Гейдж оказывается рядом со мной.

— Добрый вечер, дамы. — Челси приветствует его воздушным поцелуем, и это зрелище заставляет меня ненавидеть её ещё больше.

Когда он отступает от неё, его взгляд медленно скользит вверх по моему телу, и я заливаюсь краской.

— Вы обе прекрасно выглядите, — говорит он, но его глаза устремлены только на меня.

У Гейджа есть такой способ заставить меня чувствовать себя обнажённой, когда он смотрит на меня, настолько самодовольно, что я почти извиваюсь. Конечно, я практически голая в этом платье. Оно короткое, настолько чертовски короткое, что практически неприлично, особенно для рабочей вечеринки. Я чуть не переоделась в последнюю минуту, но слова Гейджа продолжали эхом отдаваться в моей голове. Короткое и сексуальное платье было уступкой тому факту, что я не сделала то, что он прямо приказал — я просто не могла заставить себя оставить лифчик и трусики дома.

Челси поворачивается, чтобы оценить.

— Акира Ито, похоже, определённо считает, что Делани сегодня прекрасно выглядит.

Вот оно. Я собираюсь ударить её.

Гейдж смотрит на меня, его взгляд напряжённый.

— Это так?

Я улыбаюсь, стараясь говорить небрежным тоном.

Перейти на страницу:

Похожие книги