Они оба рассмеялись. Но смех вдруг застыл на губах Марка. Он заметил, как ярко-красная форма Тигров вдруг резко изменилась на оранжевую.
— Ты видел?
— Что?
— Их одежда — она изменилась…
Кото ошалело посмотрел на Тигров. Те вдруг начали двигаться, бурно отвечать на выходки Журавлей и сыпать сальными шуточками.
— В смысле изменилась? Такая же оранжевая, какой и была.
— А то, что они теперь болтают как Журавли? Стояли же все время молча.
Кото перевел теперь уже озабоченный взгляд на Марка.
— Друг, ты не заболел? Они шуткуют и достают всех с самого появления.
Хм, значит никто больше не замечает изменений. Это какие-то личные галлюцинации Марка. Интересненько.
— Да, наверно мне показалось, — пробормотал он.
В этот момент на пороге показался Сатоши. Он громко выкрикнул:
— Марк!
Чего опять им всем надо? Ну ни секунды покоя.
Кото был удивлен не меньше, но все-таки подтолкнул друга вперед. Пришлось пойти вслед за Сатоши.
— Сатоши-сан, что случилось? — по пути спросил Марк, — Зачем я вдруг понадобился?
Они шли по многочисленным, темным коридорам.
— Приказ госпожи Марико, — коротко ответил воин.
На очередном повороте Сатоши опередил Марка. Когда тот повернул за угол, то обнаружил приоткрытую дверь, ведущую в зал для переговоров. Сатоши уже успел проскользнуть внутрь. Какой шустрый!
Марк уже взялся за дверь (вполне себе современную), но тут застыл с открытым ртом.
Ему открылся просторный зал в японском стиле. Посередине стояли напротив друг друга посланники и госпожа Марико. Рядом с ней стоял Сатоши и… Сатоши! Их было двое. И, кажется, никого это не смущало.
— Что за хрень… — пробормотал парень.
Вдруг один из двойников повернулся прямо в сторону Марка и отправил ему воздушный поцелуй.
— Ламия!
Лже-Сатоши подмигнул и скрылся в красноватой дымке. Когда клубы дыма рассеялись, на его месте стояла демонша. Конечно же, ее никто больше не видел. Ну, лиса!
Ламия еще раз подмигнула ему и полностью исчезла.
Фиг его знает, что она задумала, только Марк в ее играх участвовать не хочет. Пусть он и обещал ради сестры, но на такие жалкие провокации он не поведется! Вот еще, будет он влезать в переговоры. Ему хватало политики по телику.
Марк уже повернулся, чтобы уйти, когда до него донеслись слова Марико:
— Как я могу вам верить, если даже не состоялся обмен пленными. Невеста Макото все еще у вас.
Что?! У Кото есть невеста? И она в плену у враждебного клана? Он никогда об этом не говорил…
Марк тут же приклеился обратно к двери и начал напряженно слушать и наблюдать.
— Не путайте, госпожа Марико. Она не пленница, она находится у нас добровольно.
— Не могу этого знать. Вы не разрешаете поговорить с ней.
— Она сама этого не хочет.
— Даже со своим женихом?
— Да, даже с ним.
— Лжецы!
Посланник гордо выпрямился. Он стоял вполоборота к Марку, убрав руки за спину.
— Попрошу вас выбирать выражения, госпожа Марико. Мы и так многое вам прощаем.
— Потому что боитесь меня.
— Нет, не поэтому.
— Снова врете.
Кажется, переговоры шли не особо гладко.
— Послушайте, госпожа Марико, я здесь для того, чтобы решить все мирным путем. Император не хочет лишних жертв и призывает к сотрудничеству. Ваши земли и ваши люди очень важны. Нам бы не хотелось уничтожить клан Журавлей.
Сатоши и Марико на это насмешливо переглянулись.
— Не стоит недооценивать своих противников, — спокойно продолжал посланник, — Вас и ваших союзников не так много, как вам кажется. Численный перевес на нашей стороне.
— Но не качественный.
— Это спорный вопрос. В любом случае, смею надеяться, что вам не плевать на жизни ваших людей. Ваш покойный, достойнейший супруг точно не пошел бы такой дорогой.
Марико метнула в него яростный взгляд.
— Не смейте упоминать его!
— Я лишь призываю вас принять правильное, благоразумное решение.
— То есть — выгодное вам?
— Предупреждаю, госпожа Марико, это последняя попытка решить все мирным путем. Признайте нового императора, поклянитесь ему в верности. И ваш клан будет процветать, а вы останетесь в своих землях в качестве наместника. Это ведь пустые формальности, на деле — вы продолжите руководить кланом, как и прежде.
— А еще я буду обязана платить огромную дань, кланяться до земли безродному и отправлять своих воинов умирать за него.
— Это не потребуется так часто, — сладко улыбнулся посланник, — Взамен вы получите мир, почет, богатство и благорасположение самого императора. Соглашайтесь!
— Послушай, как поет, Сатоши-доно, — презрительно сказала Марико, — Я прямо заслушалась.
— Продолжаете издеваться, госпожа Марико? Вы знаете, что мое терпение не безгранично.
— Самозванцу не в чем вас упрекнуть, господин Итиро. Вы действительно сделали все, чтобы ваша миссия увенчалась успехом.
— Итак, ваш ответ?
— Нет.
— Вы хотите продолжить войну?
— Да.
— Я вас понял, госпожа Марико.
Истинно азиатское спокойствие.
Посланник повернулся спиной к двери, и Марк увидел кинжал, который тот держал за спиной. Вот вам и мирные переговоры!
Дальше все произошло очень быстро.
Посланник выхватил кинжал, Марк шумно ворвался в зал. Господин Итиро замахнулся на Марико, но Марк успел налететь на него и повалить на пол. Кинжал со звоном упал.