- Если я не ошибаюсь, мне сейчас был учинен в некотором смысле экзамен? - спросил в коридоре Баркан.
- Не говорите глупости! - ответил Александр Маркович.
После операций был еще вечерний обход и перевязки, на которых он присутствовал, сидя, по обыкновению, в углу на табуретке и покрикивая оттуда каркающим голосом. К ночи, съев свою манную кашу и омлет из яичного порошка, он велел себе поставить кресло в шестой палате, где лежали после операции Бобров и капитан-истребитель. Бобров не спал - смотрел прямо перед собою еще мутным, не совсем понимающим взглядом. Истребитель стонал. Дежурная сестра поила его с ложечки водою.
- Дайте ему еще морфию, - сказал Левин, - а утром посмотрим. И принесите мне сюда сегодняшние газеты, я еще не читал. Там, у меня в кабинете на столе.
Просидев еще часа два, он на всякий случай заглянул во все палаты и в коридоре прислушался к шепоту вахтенного краснофлотца. Тот сидел у телефона с "рцы" на рукаве бушлата и не то молился, не то произносил слова какого-то заклинания.
- Вы что шепчете, Жакомбай? - спросил Левин.- Шу-шу-шу? Что за шу-шу-шу?
Краснофлотец встал, обдернул бушлат и улыбнулся доброй и сконфуженной улыбкой.
- Ну? - еще раз спросил Левин.
- Разные слова учу, - сказал Жакомбай.- Много слов есть красивых, а я не знаю, как говорить по-русски. Например: "интеллигенция советская", "интеллигент". В книжке написано.
- Ну и что же такое, например, "советский интеллигент"? - спросил Левин.
- Например, вы, товарищ подполковник, есть советский интеллигент. Так мне сказала старший сержант, и так мы все понимаем.
Казах теперь не улыбался, он смотрел на Левина серьезно.
- Вы есть советская интеллигенция, - сказал Жакомбай,- которая означает в вашем лице, что все свои научные знания и весь свой ум, который у вас имеется, вы до самой смерти отдаете для советских людей и ни с чем не считаетесь, как вы! И день, и ночь, и опять день, и идти не можешь, под руки ведут, и делаешь!
Он внезапно перешел на "ты" и сразу заробел.
Левин молчал. В тишине вдруг стало слышно, как щелкают ходики.
- Я был в морской пехоте - боец, - сказал Жакомбай,- наше дело было граната, штык, автомат, до самой смерти бить их, когда они сами не понимают. А вы, товарищ подполковник... мы тоже про вас знаем. Извините меня.
- Ну, хорошо, спокойной ночи, Жакомбай, - вздохнув, сказал Левин. Спать пора.
И пошел к себе вниз - по крутым и скользким, сбитым ступенькам.
Дня через два, ночью, по своему обыкновению он наведался к Боброву. И сразу же услышал целый монолог, который ему показался бредом.
- От своей судьбы не уйдешь, - говорил летчик, - и как вы от меня, товарищ капитан, ни бежали, судьба нас вот где столкнула. Будьте ласковы, выслушайте до конца! Сначала я получил эту книжку сам лично у библиотекарши на Новой Земле. Она мне лично поверила и под честное слово дала... В Архангельске на Ягоднике эту книжечку под названием "Война и мир", в одном томе все части, у меня на денек взял капитан Лаптев. Потом эта книжка была в Свердловске - уже в транспортную авиацию попала. На Новой Земле я в библиотеке, конечно, за жулика считался. В Мурманске на Мурмашах мне про эту книжку сказали, что ее некто Герой Советского Союза Плотников вместе с горящим самолетом оставил в Норвегии в районе Финмаркена...
- Вам не следует говорить, Бобров, - сказал Левин, не совсем еще понимая, бредит летчик или нет. Но летчик не бредил.
- Я осторожненько, товарищ подполковник, - сказал он. - Но, честное слово, все нервы мне вымотали с этой книжкой. А товарищ капитан, как меня где увидит, так ходу. Давеча на аэродроме прямо как сквозь землю провалился.
- Никуда я не проваливался, - обиженным тенором сказал капитан. Зашел в капонир, а вас даже и не видел.
- И Финмаркен оказался ни при чем, - продолжал Бобров, точно не слыша слов капитана, - книжка там действительно сгорела, только "Петр Первый" Алексея Толстого. А библиотекарша Мария Сергеевна мне в открытке пишет, что ничего подобного она от меня никогда не ожидала. Теперь есть летчик один, Фоменко, он истребителям, оказывается, эту книгу отдал, когда они перелет к нам делали. Отдал?
- Ну, отдал, - сердито ответил капитан. - Мне отдал.
- Вот! - уже задыхаясь от слабости, воскликнул Бобров. - Вам отдал. А куда же вы, извините за нескромность, эту книгу дели?
- В Вологде какой-то черт у меня ее взял на час и не вернул, - мрачно сказал капитан. - Я как раз до того места дочитал, когда Долохов кричит, чтобы пленных не брали. Когда Петю Ростова убили.
- А мне неинтересно, до какого вы места дочитали, - совсем ослабев, сказал Бобров, - факт тот, что опять книжки нет. С чернильным пятном была на переплете?
- С чернильным! - грустно подтвердил капитан.
Бобров замолчал и закрыл глаза.
Многоуважаемый майор Наталия Федоровна!