Читаем Подражатель полностью

— Мы вернули товары. И в любом случае, я его знаю. Его бабка живет на моей улице. Маркус, верно?

— Агааа, — пробормотал костыль Винтера.

— Но…

— Это прямой приказ вашего начальника, — сказал Дэн.

Разжимая один палец за другим, Винтер отпустил юношу, который оправил свой спортивный костюм, словно это был дорогой сюртук. Выглядя ошеломленным, он медленно попятился прочь.

— Знаете, что требуется хорошему менеджеру? Я понимаю людей. Он больше этого не сделает, — знающе сказал Дэн, наблюдая, как добыча Винтера слоняется среди полок, как реабилитированное животное, выпущенное на свободу.

— Он идет прямо к отделу с видео, — заметил Винтер.

— Это ваше последнее предупреждение. Ясно?

— Да, сэр.

Сигнализация сработала снова, а Маркуса нигде не было видно.

Поворачиваясь к Дэну, Винтеру пришлось буквально прикусить язык ради самосохранения.

— Ну, — сказал тинейджер, словно в этом не было его вины. — Отправляйтесь за ним.

Винтер уже чувствовал привкус крови во рту.

— Воришка… Я поймаю его! — Хромая к выходу, он пробормотал: — Может, я правда слишком стар для этого.

Маршалл не могла сказать точно, как долго она пялилась вникуда, когда металлическая дверь громко лязгнула и тюремный охранник провел смутно знакомого мужчину в комнату для свиданий. Он выглядел хорошо, намного здоровее, чем на снимке, прикрепленном к отчету о его аресте. Он был среднего роста и строения, чисто выбритый, его длинные всклокоченные волосы теперь были обрезаны и доходили до ушей. Даже темно-синий комбинезон выглядел почти сшитым специально по его меркам.

— Джеймс Меткалф? — улыбнулась она, вставая и протягивая руку. — Стажер-констебль Джордан Маршалл, — представилась она, подумав, что слово «детектив» лучше будет опустить.

— Джимми, — ответил мужчина. — И… — Он извиняющимся жестом поднял руки, закованные в наручники.

— Можно их снять, пожалуйста? — спросила она у охранника, которому явно не понравилась просьба. — Все в порядке. Я уже получила разрешение от начальника тюрьмы и подписала отказ от претензий. Снимите их, пожалуйста.

Мужчина послушался.

— Спасибо, Фрэнк! — радостно сказал Джимми.

— Мне остаться с вами? — спросил охранник у Маршалл.

— Нет. Спасибо. Мы разберемся.

— Веди себя хорошо, Джимми, — улыбнулся мужчина. — И не думай, что я забыл об игре «Сперс».

— Да, да, — рассмеялся Джимми вслед закрывающейся двери и повернулся к Маршалл. — Фрэнк — нормальный парень, хоть и тюремщик.

Она пригласила его сесть напротив стопок документов, где на столе его уже ждала охлажденная бутылка воды.

— Для начала позвольте поблагодарить вас, что согласились поговорить со мной.

— Я не мог на самом деле отказаться, не так ли? Когда вы вежливо попросили раз двадцать…

— Двадцать два, — поправила его Маршалл. — Но кто считает? — добавила она непринужденно, хотя уже знала, почему он согласился встретиться с ней именно сейчас. Для того, кто прожил большую часть своей взрослой жизни на улицах, у него была на удивление хорошо поставлена речь. Но потом она почувствовала себя предосудительной сукой за одну мысль об этом. Она лучше других знала, как одно-единственное решение может поменять весь жизненный путь.

— Могу я вам что-нибудь предложить, прежде чем мы начнем?

— Нет, спасибо.

— Ладно. Уверена, вы уже поняли, что я — миньон, которому поручили вносить последние штрихи в старые дела, которых хватило бы на целый склад. Это просто формальность, но как я позавчера объясняла начальнику тюрьмы, в процессе мне пришлось наткнуться на несостыковку, которая может иметь большое влияние на доказательства, приведшие к вашему приговору. Поэтому я очевидно подумала, что важно прояснить некоторые детали в отношении убийства Генри Джона Долана, которое вы якобы совершили и признались в нем.

— Я это сделал, — выпалил Джимми.

— Что, простите?

— Я просто говорю, что я это сделал. В этом нет никакого «якобы». Я это сделал, и я признался. Конец истории.

— Конечно, — улыбнулась Маршалл. Она взглянула на одну из стопок файлов перед ней. — Из вашего дела я вижу, что вы постоянно попадали в тюрьму с восемнадцатилетнего возраста, а до этого — в исправительные учреждения для несовершеннолетних. Всегда за ненасильственные преступления: воровство, кража со взломом, незаконное проникновение.

— Верно.

— И вы пытались покончить с собой в восемьдесят шестом?

— Это был просто крик о помощи, — равнодушно ответил Джимми.

— Вы спрыгнули с моста.

— Но не очень высокого.

— Если верить записям, вы провели в больнице почти пять месяцев. — Он просто пожал плечами, поэтому Маршалл продолжила: — Самый длинный ваш период на свободе был с января восемьдесят седьмого до октября того же года. Что изменилось?

— Впервые за всю жизнь за мной кто-то приглядывал.

— И что произошло?

— Он не приглядывал за собой, — поведал Джимми, который выглядел раздавленным еще слишком болезненными воспоминаниями. — Но таковы улицы, — продолжил он, снова взяв себя в руки. — Так или иначе, теряешь всех. — Он взял бутылку и открыл ее, сглатывая ком в горле.

Перейти на страницу:

Все книги серии Новый мировой триллер

Последние Девушки
Последние Девушки

Десять лет назад Куинси Карпентер поехала отдыхать в «Сосновый коттедж» с пятью однокурсниками, а вернулась одна. Ее друзья погибли под ножом жестокого маньяка. Журналисты тут же окрестили ее Последней Девушкой и записали третьей к двум выжившим в похожих бойнях: Лайзе и Саманте. Вот только, в отличие от них, Куинси не помнит, что произошло в том коттедже. Ее мозг будто бы спрятал от нее воспоминания обо всех кровавых ужасах.Куинси изо всех сил старается стать обычным человеком, и ей это почти удается. Она живет с внимательным и заботливым бойфрендом, ведет популярный кондитерский блог и благодаря лекарствам почти не вспоминает о давней трагедии.Но вот Лайзу находят дома, в ванне, с перерезанными венами, а Саманта врывается в жизнь Куинси с явным намерением переворошить ее страшное прошлое и заставить вспомнить все. Какие цели она преследует?Постепенно Куинси понимает, что только вспомнив прошлое, она сможет разобраться с настоящим. Но не окажется ли цена слишком велика?

Райли Сейгер

Детективы
Посторонний в доме
Посторонний в доме

Молодая красивая женщина выбегает из заброшенного ресторана, садится в машину, мчится на бешеной скорости и врезается в столб.Том Крапп, успешный и привлекательный мужчина, возвращается после работы в свой красивый особняк и обнаруживает, что Карен, его жены, нет дома. Все указывает на то, что она совсем недавно была здесь и покинула дом в страшной спешке.Стук в дверь: пришел полицейский, он сообщает Тому, что его жена попала в аварию и теперь в больнице.Карен получила сотрясение мозга и не может вспомнить, что с ней произошло. Вскоре она возвращается домой, и в ее голове понемногу начинают всплывать обрывки воспоминаний. Карен уверена, что кто-то тайком проникал в их дом – кто-то, кого она очень боялась.Между тем в заброшенном ресторане обнаруживают труп. Теперь Карен просто необходимо восстановить в памяти тот вечер, ведь ее начинают подозревать в убийстве…

Шери Лапенья

Детективы
Найди меня
Найди меня

Пять лет назад темной ночью Роза дошла до конца причала, посмотрела в воду и прыгнула. Она училась в Кембридже и была блестящей студенткой, но недавно потеряла отца и впала в депрессию… Все эти годы Джар, парень Розы, не может забыть о ней. Он видит Розу везде – ее лицо в окне поезда, ее фигура на утесе. Неожиданная встреча в метро, полученное письмо и вдруг найденный тетей Розы дневник в корне меняют всю его жизнь. Так ли все было на самом деле? Мертва ли Роза? И если да, то кто играет в игры с теми, кого она оставила? Чем глубже он копает, тем сильнее запутывается. Ему открывается мрачный мир, в котором все не то, чем кажется… Джар оказывается в самом центре еще более серьезной загадки, разгадка которой должна пролить свет на события той темной ночи. Но не будет ли это расследование угрожать его собственной жизни?

Джон Сток

Детективы

Похожие книги