Миранде пришлось заняться представлением гостей. Удачно изобразив спокойствие, она представила леди Трой мистера Деуитта с кузиной и добавила при этом, что у них срочные дела и им придется отбыть без промедления. Затем она распрощалась с гостями и повернулась, чтобы проводить мать в дом.
— И слышать ничего не хочу об их отъезде, — сказала леди Трой, и рука ее проскользнула под локоток мистера Гастингса. — Они должны пройти в дом и выпить миндального ликера.
Прежде чем Миранда успела что-либо возразить, мистер Гастингс кивнул, принимая приглашение. В следующий момент мать уже вводила их в дом.
ГЛАВА IX
ПОДАВЛЕННОСТЬ
Пятый принцип игры Гастингса: Среди игроков существует такое же разнообразие видов, как среди птиц и цветов. Я взял на себя труд давать им имена, как Адам давал имена существам, бок о бок с которыми он жил в раю. Первым был субъект, встречавшийся мне очень часто, его мне захотелось назвать Щеголь. Это был джентльмен, на самом деле не питавший любви к игрокам, где все решает случай. Однако он снисходил до них, поскольку желал, чтобы все его видели за занятием, которое, как он полагал, в то время было в моде. Еще одной разновидностью был Игрок, чьим обычным занятием было склонение невинных душ к игре с крупными ставками. Купец рассматривал игру не как спорт, а в качестве способа зарабатывать на жизнь. В то же время Птичьи Мозги бывал весь поглощен игрой и не мог пропустить ни одной ставки, и не важно было, что его при этом обыгрывали и что удовольствие он получал при этом весьма сомнительное. Человек, который напрашивался на то, чтобы его одурачили, звался Глупцом. А тот, кто всех и каждого упрашивал ссудить его деньгами, чтобы он мог промотать их за зеленым сукном, — Назойливым Занудой. И наконец, среди них был Жеребец. Этот игрок был настолько умен и расчетлив, что приобрел репутацию непобедимого. В самом деле, частота и масштаб его триумфов наводили на мысль, что не родился еще такой мужчина или такая женщина, кому по силам окажется одолеть его. Истина, однако, состояла в том, что его легко было уничтожить, и сделать это мог не какой-то иной игрок, а он сам. Именно в нем самом заключалось его поражение. Будучи слишком уверенным в себе, он забывает о том, что надо внимательно следить за игрой. Он позволяет мыслям своим парить где-то в другом месте, а сердце свое отдает не Госпоже Удаче, а совсем другой даме. Он влюбляется, и прежде чем сам успевает узнать об этом, его ставка проиграна, и никакое усердие уже не поможет ему отыграть назад то, что он успел проиграть.
Миранда поспешила за ними и вошла внутрь. Сразу же за ней шел Феликс. Одного взгляда на его побелевшее лицо Миранде было достаточно, чтобы понять, что на его содействие рассчитывать не приходится. Он онемел от страха. Мистер Гастингс шел под руку с леди Трой.
За дверьми салона леди Трой остановилась, высвободила руку мистера Гастингса и прошептала так, чтобы всем троим было хорошо слышно:
— Дорогая моя и бедная Табита. Боюсь, она совсем потеряла рассудок.
— Она больна? — поинтересовалась Миранда.