Читаем Подвиг без героя (СИ) полностью

Идти на площадь и наблюдать физиономию короля не хотелось, но Валь настаивал. Зачем? Ему лучше не показываться в людных местах. Видимо, личный интерес. Может, хочет поглазеть на королевскую невесту? Я слышал в трактире, что девица недавно прибыла и чудо как хороша. На самом деле, история там мерзкая, но типичная для королевской семьи – династический брак. Когда окончилась война, и король соседнего Эффорта Фридрих погиб в поединке с героем Ферсоном, наш король Бертран решил жениться на дочери покойного, но девчонке было шестнадцать, она воспитывалась при монастыре, и монахини встали на защиту девушки: потребовали дождаться ее совершеннолетия. Ссориться с магичками король не стал, а пока невеста подрастала, забрал как заложника ее брата-близнеца, наследника престола соседнего королевства. Кто остался править? Ставленник нашего короля, дядюшка принца и принцессы. Можно сказать, регент. Когда Бертран женится на принцессе, принц отправится домой и получит власть. По крайней мере, такой был договор между победившим Ландорном и проигравшим Эффортом. Впрочем, я был уверен: до своей вотчины принц Кейлин не доедет. А если и сядет на трон, очень скоро умрет, если не будет послушной марионеткой Бертрана. Впрочем, принца редко кто-то видел. Может, его и в живых-то нет?

Я умылся, пригладил растрепавшуюся темную шевелюру и спустился в обеденный зал. Завтра же нужно отсюда съехать, а пока надо хорошенько перекусить. Валь нашелся за столом. Он выглядел угрюмым и недовольным. Я же оценил и суп, и кашу с мясом. Хороший выбор, только сам парень не торопился есть.

- Жуй, - скомандовал я. – Иначе никуда не пойдем. Не девчонка, чтобы блюсти фигуру.

Валь что-то фыркнул, но понял, что я серьезен, и взялся за ложку. Ел он быстро. Явно боялся, что мы опоздаем на площадь. Я же смаковал вкусную еду – в последнее время у меня редко хватало на нее денег. Да, на этом постоялом дворе умели готовить!

- Так мы идем? – резко спросил Валь.

- Идем, - ответил я, с сожалением отодвигая пустую тарелку, но при этом чувствуя приятную сытость.

Король Бертран обычно обращался к народу на дворцовой площади. Туда вела аллея прямиком из дворца, и его величество величаво следовал по ней навстречу собравшимся, чтобы поздравить их с годовщиной победы. Обычно лучшие места были заняты с самого утра. Но если вы считаете, что мы с Валем довольствовались галеркой, то глубоко ошибаетесь! Мои локти и его юркость сделали свое дело – мы протиснулись сквозь толпу почти к самой трибуне, с которой должен был говорить король. Ее украшали алые и белые розы – цвета королевского дома. Реяли флаги на легком ветерке, а охраны было столько, словно каждый на этой площади желал снять монаршью голову с плеч. Я только посмеивался. Вряд ли кому нужна голова Бертрана. Лучше пусть позарятся на его советников – вот от кого все народное зло. А его величество… Впрочем, о чем это я? Пусть короли держатся от меня подальше, целее будут.

Валь выглядел бледным. Казалось, ему очень хочется вцепиться в мою руку, но воспитание не позволяет, поэтому он мялся рядом, разглядывая и трибуну, и ее украшения, и охрану в белых плащах. Эх, красота! Жаль только, народу от этой красоты ни жарко, ни холодно. Им бы есть посытнее да спать помягче, но, увы, король слишком далек от нужд народных. А уж как его советники далеки!

Впрочем, откровенно говоря, мне тоже было любопытно взглянуть на невесту его величества – если, конечно, он будет в ее сопровождении. Так ли хороша принцесса, как о ней говорят? И стоило ли ожидание короля своего результата? Понятно, дело там в политике, а не в девице, но если девица хороша, это ведь только плюс. Поэтому я вместе со всеми ждал, когда появится его величество.

Наконец, взревели трубы, загремели барабаны, и торжественная процессия появилась из ворот дворца. Бертран, как водится, был в белом. Зимой королю исполнилось тридцать – самый возраст для женитьбы. На момент окончания войны ему было двадцать семь, он недавно потерял отца и занял престол. Сейчас же Бертран потяжелел, стал как-то массивнее, лицо приобрело надменный лоск, темные волосы, когда-то вьющиеся буйной шапкой, прилегли к голове – видимо, под тяжестью короны. Того и гляди, вовсе побегут, оставив короля лысым. Но это я преувеличивал, конечно. Пока что волос хватало. Бертран милостиво глядел на ряды подданных. За ним шли советники – такие же надменные, как и его величество. Кто шел дальше, нельзя было разглядеть. Кажется, я зря надеялся на принцессу.

А Бертран уже поднялся на трибуну.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы