Читаем Подвиг без героя (СИ) полностью

Берт засопел, как обиженный медведь. Я все ждал, когда ему надоест эта бесполезная беседа, но, похоже, король не собирался от обиды уезжать восвояси.

- Мне жаль, что так вышло. Доволен? – все-таки решился он.

- Допустим, - сказал ему я. – Но ко двору не вернусь. И вообще на службу. Мне надоели войны. И неважно, мечом или языком. Я не случайно уехал. Мне претит вонь фальши, а в Альторре ею пропитана даже мостовая, не говоря уже о твоем дворце.

- Укоротить бы тебе язык!

- Не поможет. И не скроет правду о том, что победа над Эффортом была грязной.

- Да, только ты тоже запачкался в этой грязи!

- Не без твоей помощи, ваше величество.

Я откинулся на спинку кресла и наблюдал за королем. Он покусывал губы, раздумывая, что сказать дальше. А что тут скажешь? Он знает, что виноват, и я это знаю. И не простил. Потому что предательство, словно яд, выедает все вокруг. Особенно дружбу.

- К тебе не забредали нежданные гости? – Бертран вдруг резко сменил тему.

- Кроме тебя?

- Денни! Я имею в виду юношу и девушку. С ними, возможно, мужчина.

- Кто они? Преступники? – спросил спокойно.

- Да.

- Не забредали. Я сам приехал не так давно, и за эти дни не видел в имении посторонних. Как они выглядят?

- Юноша высокий, как ты. Темноволосый, глаза голубые. Когда в последний раз его видел, волосы были длинные, ниже плеча. Девчонка – его сестра-близнец.

- Невесту ищешь, что ли?

- И ее братца, - признал Бертран. – Ты прав, Эридан. Тысячу раз прав. Столица прогнила, а сам я погряз в трясине, да никак не выкарабкаюсь.

Он хлопнул ладонью по колену и затряс головой, словно большой пес.

- Значит, принц от тебя сбежал, - пришел я к выводу. – И невеста тоже. Неудивительно. Вряд ли девушка будет счастлива выйти замуж за убийцу отца.

- Его убил ты!

- Нет, ты. Моими руками. С королем Фридрихом сражался король Бертран, разве нет? Моя ли вина, что Бертран не вышел на бой и приказал заменить его? Моя ли вина, что клинок королевского меча был отравлен? Я не наносил Фридриху смертельного удара. Та рана, что он получил, зажила бы за пару недель. Ты ничего не терял – Эффорт лежал у твоих ног. Но ты пошел на подлость, Берт. А теперь пытаешься переложить свои подвиги на мои плечи?

- Ты народный герой, - усмехнулся король.

- Я народный позор. Как и ты.

- Эх, друг… - Бертран покачал головой. – В Эффорте неспокойно. Зейн вцепился в трон и слушается, да, но страна бурлит. Они ждали своего принца.

- А он бегает по Ландорну? Кстати, мне говорили, что юноша мертв.

- Да живой он! – гаркнул Берт. – Упрямый глупый мальчишка, который поставил на кон мою корону!

- Заметь, твою, не свою, - не удержался я.

- Говорил мне Риббонс избавиться от него. Говорил ведь! Еще тогда, когда щенка привезли в Ландорн, а он вместо того, чтобы заткнуться, скалил зубы. Так нет, я его оставил. И что теперь? Уверен, сестрица помогла ему бежать. А эта тоже! Воспитанница монахинь! Год где-то демоны носили, а теперь носят по моему государству. Доберется мальчишка до Эффорта, и будет новая война.

- А ты боишься проиграть?

- Мне без тебя не победить.

Я замолчал. Да, Берт помнил, кто разрабатывал всю военную кампанию. Я тоже не забыл, хоть и не любил вспоминать. И видел во сне лица тех, кто погиб от моего меча. А во главе всегда был король Фридрих. Мерзко все!

- Оставь меня в покое, - сказал я Бертрану. – Не вороши прошлое. Пусть все думают, что Эридан мертв. Пусть поклоняются, если хотят. Мы-то с тобой знаем, что народный герой никогда героем не был.

- Неправда, дружище, - пророкотал голос короля. – Был и остаешься. А я… Я запутался. После твоего побега все пошло не так, а вокруг предатели да лизоблюды. Надо было отправить мальчишку в Эффорт, я признаю. Но девчонка так и не приехала! Не сдержала слово.

- Она тебе его и не давала.

- Дала ее мать.

- У королевы был выбор?

- Денни! Ты сам знаешь, что такое династический брак. Ее воспитывали, чтобы она стала женой короля одной из соседних держав. Так почему не моей?

- Вернулись к началу нашего разговора – мы убили ее отца.

- А дочь досталась победителю. Все честно. Кроме того, что она нарушила уговор. И теперь ее страна на грани войны, как и моя.

- Зейн не станет воевать.

- Зейн не станет, - кивнул Берт. – Но принц Кейлин жив. И поверь, этот змееныш не угомонится, пока не отомстит.

Согласен, Кей не из тех, кто прощает унижения. Уж я-то успел понять. Но и не думаю, что Кейлин хочет войны. Его интересует месть за отца. Сразится со мной и успокоится.

- Как бы там ни было, я не знаю, где твои враги, - сказал я. – Выпьем?

И долил вина в королевский бокал. Бертран выпил, поглядел на меня пристально.

- Подумай, Эридан, - произнес он. – Подумай и возвращайся ко двору. Я дам тебе любую власть, любой пост, которого пожелаешь. Только вернись.

- Нет, Берт, - ответил ему. – Эридан Ферсон пропал после боя при Карли. А я больше не он. Пока даже сам не знаю, кто я. Но хочешь дружеский совет? Гони в шею советников, бери страну в свои руки без оглядки на тех, кто стоит за спиной. А лучше казни! Иначе рано или поздно они заведут тебя в пропасть.

- А что делать с Эффортом? – угрюмо спросил Бертран.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика
Безродыш. Предземье
Безродыш. Предземье

Жизнь — охота. Истинный зверь никогда не умрёт, если его не убить. Старого зверя и уж тем более древнего, чьё убийство возвысит тебя, очень сложно прикончить без Дара. Практически невозможно. А Дар только в Бездне. По сути норы в неё — это начало Пути. Шагнувший в Бездну делает первый шаг. Шагнувший с победой обратно — второй и решающий. Я сделал их оба.В нашем мире важны лишь две вещи: сила и отмеренный до старости срок. И то и то наживное, но попробуй добудь семя жизни или боб троероста, когда ты малолетний бесправный безродыш, пнуть которого всякому в радость.Вот только Путь не разделяет людей на богатых и бедных, на сирот и с рождения имеющих всё сыновей благородных родителей. Каждый вправе ступить на дорогу к Вершине и, преодолев все пояса мира, достигнуть настоящего могущества и бессмертия. Каждый вправе, но не каждый способен. И уж точно не каждый желает.Я желаю. У меня просто нет выбора. Только сила поможет мне выбраться с самого дна. Поможет найти и вернуть мою Тишку. Сестрёнка, дождись! Я спасу тебя! И отомщу за убийство родителей. Я смогу. Я упёртый. Благо что-то случилось, и моё тело наконец начинает крепчать. Наверное, просто расти стал быстрее.Нет. Ты не прав, мальчик. Просто верховному грандмастеру Ло, то есть мне, не посчастливилось вселиться именно в тебя-хиляка. Тоже выбор без выбора. Но моё невезение для тебя обернулось удачей. У ничтожного червя есть теперь шансы выжить. Ибо твоя смерть — моя смерть. А я, даже прожив три тысячи лет, не хочу умирать. У меня слишком много незаконченных дел. И врагов.Не смей меня подвести, носитель! От тебя теперь зависит не только судьба вашей проклятой планеты. Звёзды видят…От автора:Читатель, помни: лайк — это не только маленькая приятность для автора, но и жирный плюс к карме.Данный проект — попытка в приключенческую культивацию без китайщины. Как всегда особое внимание уделено интересности мира. Смерть, жесть, кровь присутствуют, но читать можно всем, в независимости от пола и возраста.

Андрей Олегович Рымин , Андрей Рымин

Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы