Читаем Подвиг по расчету полностью

Поперхнувшись словами, Драган с восторгом смотрел на русского брата, поддержавшего их борьбу в этот трудный час. Российский гость несколько секунд изучающе смотрел на его светящееся от счастья лицо, а затем вновь улыбнулся и протянул сербу маленький значок с изображением темно-малинового цветка.

Драган жадно схватил подарок. Ошибки быть не могло — на значке был он, Косовский божур, легендарный цветок, который, согласно преданию, расцвел после знаменитой Косовской битвы 1389 года на крови погибших воинов. Хотя пластмасса значка была холодной, Драгану показалось, что она обожгла его ладонь, словно до сих пор была полна горячей крови древнего князя Лазаря Хребеляновича.

— Приходи завтра на службу в Николаевский монастырь, это за городом, — неожиданно продолжил русский. — И надень этот значок. Только не опаздывай. Понял?!

Слегка озадаченный, Драган перевел глаза на Небойшу, но тот лишь довольно кивнул. Не колеблясь больше ни секунды, Драган вытянулся по старой привычке армейского спецназа, и отрапортовал по-русски:

— Так точно!

Он примчался в монастырь на следующий день на рассвете, еще за час до начала церковной службы, и не мог дождаться, когда она закончится. Он и раньше бывал на православных богослужениях, но это конкретное казалось ему каким-то угрожающе-таинственным, мистическим, напоенным предвкушением новой, необыкновенной, удивительной жизни. Драган выкатывал грудь, чтобы его значок невозможно было не заметить, и слышал, как гулко стучит под куском пластмассы его возбужденное сердце.

Служба закончилась, люди стали расходиться, но ничего не происходило. Почти отчаявшись, серб принялся расхаживать по полутемному пространству храма, глядя в неумолимо суровые лица икон.

— Драган Милетич? — неизвестно откуда возник молодой человек с постным, невыразительным лицом. — Пойдемте, там уже все началось.

Ничего не спрашивая и не зная, что именно началось и где, Драган послушно вышел за ним из храма, прошел в какой-то массивный каменный корпус и начал спускаться вслед за своим проводником по старинной изогнутой лестнице в подвал. В узком сыром помещении с высоким потолком уже сидело человек двадцать, среди которых Милетич мгновенного узнал Небойшу и своего вчерашнего русского знакомого. Радич обернулся на него, почти неразличимо кивнул, лишь на секунду прервав свою речь, и разгоряченно продолжал, обращаясь ко всем собравшимся:

— То, что сейчас происходит в Косово — это настоящий геноцид сербов! Во время погромов, в частности, в 2004-м году только за три дня несколько тысяч человек было убито, но их тела так и не были обнаружены. За их смерть никто не ответил. Ни за одно преступление в Косово никто не отвечает! — Небойша заметно заволновался. — Сейчас в крае не осталось ни одного сербского дома, не обнесенного колючей проволокой.

Драган молча сел на свободный стул. Эти речи он уже многократно слышал, как и то, что тысячи трупов, оставшихся после всех перечисленных Небойшей погромов и этнических чисток, никто и никогда не мог найти. Какого-нибудь скептика этот факт, возможно, и насторожил бы, но Милетич никогда, ни на секунду не сомневался в словах своего друга. Он знал Небойшу Радича очень давно, еще когда тот занимал высокий пост в Министерстве культуры и информации правительства Слободана Милошевича, и лично брал у Драгана интервью по отдельным событиям Хорватской войны. После революции 2000 года Радич на несколько лет пропал, а затем вынырнул снова: с большими деньгами, связями в русском посольстве и новой целью — во что бы то ни стало добиться возвращения Косова в Сербию.

Следующим за Небойшей слово взял русский гость, представившийся Александром (почему-то без фамилии), и начал говорить проникновенно и твердо. Драган не запомнил все его слова, но отдельные финальные фразы навсегда врезались в его память:

— Я хочу, чтобы вы знали: в этот трудный час, как и в часы радости, в счастье и в горе, в нужде и в достатке помните — Россия никогда не оставит вас. Ваша борьба — это наша боль, ваши святыни — это наши общие святыни, и ваше величие — это наша победа, а Косово — это Сербия!

Зал взорвался непривычно громкими для монастырских стен аплодисментами, а Драган смотрел в ясные глубокие глаза Александра и думал, что за этого человека отныне готов безоговорочно отдать жизнь…


Солнце уже скрылось за Дунаем, когда Небойша неслышно подошел и встал рядом, не глядя на своего друга. Драган, успевший привыкнуть за три года к определенным мерам предосторожности, ничуть не удивился его манере, и прислонился к крепостной стене на самом обрыве, скрываясь тем самым от посторонних глаз.

— Твои документы, как и договаривались, — отрывисто сказал Небойша, садясь на каменный выступ и положив на землю почти уже незаметный в темноте конверт.

— Хорват? — брезгливо переспросил Драган, развернув пакет и вглядываясь в слабо различимое в фонарном свете указанное в новом паспорте место рождения: «Дубровник». Что-то скользкое, неприятное шевельнулось у него в душе при виде этого названия, и он быстро сглотнул, чтобы не показать своего замешательства.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне
На поле Фарли
На поле Фарли

Англия, май-июнь 1941 года. Лондон бомбят, страна ожидает вторжения немецких войск и готовится стоять до последнего. Перед лицом угрозы сплотилась вся нация: отпрыски аристократических семейств идут служить Британии – кто в действующую армию, кто в шифровальный отдел разведки. Однако кое-кого возможная оккупация вполне устраивает: часть высшей знати организовала тайное общество и готовит покушение на Черчилля, рассчитывая свергнуть короля Георга, чтобы вместо него усадить на трон его брата Эдуарда VIII, известного симпатией к Гитлеру. На поле неподалеку от поместья Фарли обнаруживают труп парашютиста – переодетого шпиона, который явно направлялся к кому-то из местных жителей. В кармане у него находят таинственную фотокарточку: на ней обычный сельский пейзаж, который вполне может оказаться зашифрованным посланием. За расследование берется Бен Крессвелл, сын местного викария, ныне – сотрудник МИ5, и его подруга детства Памела – кстати, дочь владельца Фарли, лорда Вестерхэма, и тоже сотрудница контрразведки. Вместе им предстоит выяснить, что скрывается за невинным, на первый взгляд, снимком, и найти чужого среди своих.

Риз Боуэн

Шпионский детектив