Однажды появился человек – помощник капитана с гвинейского судна, которому удалось вырваться из рук пиратов. Говорить он не мог – Шарки отрезал ему язык, –
но мог писать, и он писал и писал, а Копли Бэнкс жадно читал его записи. Целыми часами просиживали они над картой: немой показывал далекие рифы и извилистые заливы, а его собеседник с неподвижным лицом и пылающими глазами курил трубку, не произнося ни слова.
Как-то утром, спустя два года после того, как стряслась катастрофа с его семьей, Копли Бэнкс с прежней энергией бодрым шагом вошел в свою торговую контору. Управляющий уставился на него в изумлении, ибо его хозяин в течение долгих месяцев не проявлял ни малейшего интереса к делам.
– Доброе утро, мистер Бэнкс! – сказал он.
– Доброе утро, Фримэн. Я видел, в бухте стоит «Забияка
Гарри».
– Да, сэр. В среду он уходит на Наветренные острова.
– У меня другие планы насчет него, Фримэн. Я решил отправить его за невольниками в Уиду.
– Но груз уже на судне, сэр.
– Значит, придется его разгрузить, Фримэн. Мое решение твердо: «Забияка Гарри» пойдет за невольниками в
Уиду.
Все доводы и уговоры оказались тщетными, и огорченный управляющий вынужден был распорядиться о разгрузке судна.
И вот Копли Бэнкс начал готовиться к плаванию в
Африку. По-видимому, он полагался больше на силу оружия, чем на подкуп вождей, ибо не взял в качестве товара никаких ярких безделушек, которые так любят туземцы; зато его бриг был вооружен восемью крупнокалиберными пушками, множеством мушкетов и тесаков. Кладовая на корме превратилась в пороховой погреб, а пушечных ядер было на корабле не меньше, чем на хорошо оборудованном капере24. Вода и провиант были запасены на длительное путешествие.
Но удивительнее всего был состав экипажа. Глядя на нанятых Бэнксом моряков, управляющий Фримэн уже не мог не верить слухам о том, что его хозяин спятил.
Под различными предлогами Бэнкс начал увольнять старых, испытанных матросов, много лет служивших фирме, а вместо них набрал в порту настоящее отребье –
людей, репутация которых была настолько черной, что даже самый неудачливый из агентов постыдился бы их вербовать.
Среди них был Суитлокс Родимое Пятно; все знали о его причастности к убийству мастеров-резчиков, и ходила молва, что отвратительным багровым пятном, безобра-
24 Частное судно, занимавшееся с ведома правительства разбоем, нападая на вражеские корабли.
зившим его физиономию, он был заклеймен именно в этом страшном деле. Его наняли первым помощником капитана, а вторым был Израэл Мартин, загорелый дочерна коротышка, служивший еще у Хауэлла Дэвиса при взятии крепости в Капской земле.
Команда была подобрана из числа проходимцев, с которыми Бэнкс познакомился в грязных притонах, а личным слугой у него стал человек с изможденным лицом, который кулдыкал, как индюк, когда пытался разговаривать. Бороду свою он сбрил, и в нем трудно было узнать помощника капитана, которого коснулся нож Шарки и который сбежал, чтобы поведать свою историю Копли Бэнксу.
Все эти приготовления привлекли внимание жителей
Кингстона, и они обсуждали их на разные лады. Комендант гарнизона – артиллерийский майор Гарви – имел серьезную беседу с губернатором.
– Это не торговое судно, а небольшой военный корабль,
– заявил он. – Считаю необходимым арестовать Копли
Бэнкса и захватить судно.
– Что же вы подозреваете? – спросил губернатор, который от лихорадки и портвейна сделался тугодумом.
– Подозреваю, – ответил майор, – что это будет второй
Стид Боннет.
Стид Боннет, всеми уважаемый, набожный плантатор, внезапно поддавшись неукротимой жажде насилия, таившейся доселе у него в крови, бросил все и стал пиратом в
Карибском море. Событие это произошло недавно и вызвало большое волнение на островах. Губернаторов и прежде обвиняли в том, что они потакают пиратам, получая свою долю от грабежей, и, если губернатор не проявит сейчас бдительности, это будет истолковано в дурную сторону.
– Ну что ж, майор Гарви, – сказал губернатор, – хоть мне и очень неприятно принимать меры, которые могут обидеть моего друга Копли Бэнкса, ибо я много раз сидел у него за столом, но, принимая во внимание ваши слова, у меня нет иного выхода. Поэтому я приказываю вам подняться на борт судна и узнать, каково его назначение и какую цель преследует его хозяин.
Но когда в час ночи майор Гарви с отрядом солдат собрался нанести неожиданный визит «Забияке Гарри», он увидел лишь пеньковый трос, плавающий у причала. Бриг уплыл – его владелец почуял опасность. Судно уже миновало косу Палисейдс и шло курсом на северо-восток к
Наветренному проливу.
На следующее утро, когда бриг миновал мыс Морант, легкой дымкой маячивший на южном горизонте, Копли
Бэнкс собрал команду и поведал морякам о своих планах.