Оттуда наперерез яхте мчался быстроходный катер. Нос высоко вздымался над водой. За кормой расходился белопенный след. Виталий приложил бинокль к глазам. Он сумел рассмотреть в катере три темные фигурки.
— Ну вот. На ловца и зверь бежит. Сбавляем ход.
Водные скутеры чуть замедлились. Теперь стало видно, как катер подошел к яхте, и на ее борт перебрались три человека. Расстояние было большим. Саблин не сумел рассмотреть лиц.
— Стоп, машина, — сказал он так, словно шли они не на современных скутерах, а на старом пароходе.
Зиганиди даже улыбнулся.
— Есть «стоп, машина», — доложил он и заглушил двигатель.
Водные скутеры опустили носы и закачались на волнах.
— Дальше вплавь, — распорядился Саблин.
Просто так скутеры в воде не оставишь. Это только непосвященным кажется, что в море нет движения. Даже в штиль оставленная без присмотра лодка за день отдрейфует за горизонт. Практически незаметный ветер и течения сделают свое черное дело.
Везти с собой два якоря было бы накладно. Поэтому якорь был только один. Боевые пловцы связали между собой два скутера и сбросили в воду якорь на длинном тонком нейлоновом шнуре. Он был не толще бельевой веревки, но мог выдержать около полутора тонн нагрузки.
— И когда же это мы дна достанем? — озабоченно спросил Саблин, следя за тем, как стремительно разматывает бухта с нейлоновым шнуром.
Но обошлось. Оставалось еще метров двадцать, как стремительное падение приостановилось. Саблин выбрал лишнее, шнур натянулся.
— Порядок, зацепились.
Боевые пловцы натянули на головы синтетические капюшоны-шапочки, опустили на глаза очки для подводного плавания, взяли в рот загубники трубок и ушли под воду. Плыли, не отдаляясь друг от друга, всплывали поочередно, чтобы не сбиться с курса. На горизонте маячила яхта и стоящий рядом с ней катер.
Мистер Гранд стоял на палубе дрейфующей яхты и смотрел на приближающийся катер. На всякий случай он не глушил двигатель, якорь за борт не бросал. При малейшей же опасности пустился бы прочь. Полевые командиры — народ ненадежный. Сегодня он твой друг и соратник, а завтра может превратиться в заклятого врага. К тому же такой полевой командир, с которым он встречался сегодня. Пока в их отношениях все шло более-менее гладко. Но это оттого, что их интересы совпадали. Подельники заметали следы своего преступления. Теперь же предстояло подвести итоги, рассчитаться по долгам и постараться забыть друг о друге.
Джеффри поднес к глазам бинокль. Осмотрелся. Горизонт показался ему чистым. Он так и не рассмотрел покачивающиеся на волнах, выкрашенные в цвет морской лазури два водных скутера. Тем более он не мог рассмотреть скользящие по волнам синие трубочки для дыхания боевых пловцов. Не каждый профессионал, наверняка знавший, что пловцы приближаются, сумел бы их рассмотреть.
Катер обошел яхту. Только теперь мистер Гранд рассмотрел лицо своего гостя. Полевой командир Мохаммед Аль-Баур приветственно помахал бывшему хозяину «Вест Стар».
Джеффри махнул в ответ. Заглушил двигатель и бросил якорь. Катер подошел к левому борту, мистер Гранд поймал конец и притянул катер вплотную. Его несколько напрягло, что Мохаммед прибыл не один, а с двумя боевиками.
Бизнесмен и полевой командир поприветствовали друг друга пожатием рук.
— Я должен был взять с собой охрану, — тут же пояснил Аль-Баур. — На суше неспокойно.
— Мог бы оставить их ждать на берегу, — прищурился мистер Гранд.
— Они не будут нам мешать. Пусть остаются на палубе, следят за морем. Мало ли что может случиться.
— Все, что могло случиться, уже случилось, — мистер Гранд назидательно поднял палец.
— Я бы не был таким категоричным.
Мужчины улыбались друг другу широкими неискренними улыбками. Каждый ожидал от другого какой-нибудь подлости. Все в их отношениях держалось на финансовых расчетах и страхе.
— Прошу, — широким жестом мистер Гранд указал на двери каюты.
— После тебя, — проговорил Мохаммед и не сдвинулся с места.
Внешне все выглядело как обычный обмен любезностями. Но эти слова можно было бы трактовать иначе. Мохаммед, несмотря на присутствие охраны из боевиков, опасается, что партнер по «черному» бизнесу ударит его ножом в спину.
Мистер Гранд, криво улыбнувшись, спустился первым. Мохаммед Аль-Баур зашел следом и прикрыл за собой дверь.
Мужчины сели по разные стороны столика. Полевой командир поставил перед собой кейс, открыл крышку, но так, чтобы собеседник не видел, что в нем находится. Вполне могло оказаться, что и пистолет. Поэтому мистер Гранд, обычно хладнокровный и спокойный, не моргнув, выдвинул ящик стола и запустил туда руку. Мужчины действовали, глядя в глаза друг другу, на ощупь. Никто не решился отводить взгляд. Синхронно они положили на стол два списка — компьютерные распечатки со столбиками цифр, обменялись ими, пробежали глазами. Так же синхронно и отложили их, запомнив все до последнего доллара.
— Ты мне должен за информацию больше, чем я указал, — сказал мистер Гранд. — За тобой остается долг, пока не поднимешь груз. Это твои проблемы, но я вхожу в твое положение.