Читаем Подводное течение (ЛП) полностью

— Пару минут назад ты прислал мне сообщение, что у тебя есть «горяченькие» фотки, которые я определенно захочу купить, — он еще сильнее сдавливает ворот куртки, и я начинаю задыхаться. — О чем ты, Харрис? Что за фотки?

Он отпускает меня, так чтобы я мог говорить.

— А? Я понятия не имею! — протестую я. — Слушай, я, правда, не в курсе о чем ты!

— Черта с два ты не в курсе! — орет Росс. — Не ты ли рассчитывал встретиться со мной в центре города? А теперь давай рассказывай. Что за фотографии ты имел в виду?

— Росс, у меня нет никаких фотографий. Даже фотика нет. Да у меня даже телефона нет сейчас, так что кто бы не прислал тебе сообщение, оно было не от меня!

— Нет телефона? Да ладно! — не верит мне Росс. — Не против, если я тебя обыщу?

Я, конечно же, против, но сейчас не тот случай, когда стоит отстаивать свои права на личное пространство.

— Как хочешь, чувак, — соглашаюсь я. — Мне плевать.

Росс разворачивает меня и снова прижимает к витрине. Он ощупывает меня, так словно он коп, а я преступник, которого он схватил. Мимо нас проходит несколько человек, но они даже не оглядываются.

— Видишь? — говорю я, когда он заканчивает. — Нет телефона.

— Рюкзак. Открывай рюкзак.

Я снимаю со спины рюкзак и делаю как он велит, а потом стою под недоуменными взглядами прохожих, пока Росс копается в моих вещах.

Я морщусь, понимая, что мне бы не хотелось, чтобы кто-то шарил по днищу моего рюкзака, усыпанного крошками обедов. Но Росс не останавливается, пока не удостоверяется, что телефона в рюкзаке нет.

— Ладно, умник, у кого твой телефон? — требует он объяснений.

— Ни у кого. У меня нет телефона. Я выронил его, когда упал в водопад.

— Неужели?

— Серьезно. А с чего ты взял, что сообщение от меня? Кто-то подписал его моим именем?

— Конечно же нет, болван. Ты отлично знаешь, что никогда не подписываешь свои сообщения.

Я никогда не подписываю свои сообщения, потому что никогда не писал тебе, думаю я про себя.

— Тогда с чего ты взял, что оно было от меня?

— Потому что ты единственный, кто называет меня так, — говорит он, сердито на меня зыркая.

— Как так? — уточняю я.

— Этим прозвищем.

— Каким?

Я жду. Мужчина не выглядит довольным, но в итоге все же произносит вслух:

— Нитка. (Примечание перевод. Нитка (англ. Floss) = зубная нить.)

Услышав это слово, меня начинает разбирать смех, потому что в памяти сразу же всплывает «нитка в попе» — так мы с Коулом называли стринги или крошечные плавочки-бикини. В тот день в аквапарке, мы то и дело по очереди кричали: «Тревога, нитка в попе! Нитка в попе, тревога, тревога!».

Но я сдерживаюсь, потому что, если рассмеюсь, Росс убьет меня прямо здесь. Поэтому я нахожу оправдание:

— Похоже это автозамена твоему имени Росс, чувак. (Примеч. перевод. Кэллум подразумевает пару англ. слов. Floss-Ross)

Судя по пустому выражению его лица, понимаю, что до него не дошло, что я имею в виду.

— Ну, знаешь, когда телефон сам заменяет слова, если считает, что ты пишешь их неправильно? Думаю, такое часто случается. Честное слово, я не писал тебе смс.

Неплохое оправдание, как мне кажется, и очень вероятно, что так все и было на самом деле. Но не похоже, чтобы Росс купился на это. Но в этот момент в конце улицы показывается шериф, который очень внимательно на нас двоих смотрит.

— Да, ну, в общем рад, что у тебя все в порядке, — слишком громком для обычной беседы говорит вдруг Росс. — Но мне пора идти. У меня еще смена не закончилась на заводе — просто заскочил в город за кое-какими материалами. Ну ладно, увидимся, малыш. Рад, что ты уже встал и у тебя все в порядке.

Росс устремляется в противоположную сторону от шерифа, который остановился метрах в шести и с подозрением на нас поглядывает.

Я решаю вести себя, как ни в чем не бывало — других вариантов у меня просто на просто нет. Вежливо кивнув усатому копу, я продолжаю свой путь по Мейн-стрит. И хотя я не оглядываюсь, спиной чувствую его взгляд.

Я так рад, когда дорога изгибается, и я сворачиваю с Мейн-стрит и покидаю поле его зрения. Так как я иду пешком у меня предостаточно времени, чтобы заметить насколько сильно город отличается от того, каким его помню я.

Росс сказал правду — теперь город выглядит уродливым: остро нуждающиеся в покраске веранды домов, ржавые машины на кирпичах вместо колес, кучи мусора на обочинах дороги и сама дорога, по которой я иду к мосту — ухабистая и потрескавшаяся.

Когда я дохожу до моста я снова вижу это — завеса стекающего вниз потока бурого ила. Я вынужден согласиться с Россом: кому придет в голову завернуть в наш город, чтобы полюбоваться этим кошмаром?

Я останавливаюсь на мосту и смотрю на то, что напоминает поток жижи, словно вытекающей из канализационной трубы. Что случилось с кристально чистой водой, в которой раньше отражался весь мир?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дебютная постановка. Том 2
Дебютная постановка. Том 2

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец, и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способными раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы
Разворот на восток
Разворот на восток

Третий Рейх низвергнут, Советский Союз занял всю территорию Европы – и теперь мощь, выкованная в боях с нацистко-сатанинскими полчищами, разворачивается на восток. Грядет Великий Тихоокеанский Реванш.За два года войны адмирал Ямамото сумел выстроить почти идеальную сферу безопасности на Тихом океане, но со стороны советского Приморья Японская империя абсолютно беззащитна, и советские авиакорпуса смогут бить по Метрополии с пистолетной дистанции. Умные люди в Токио понимаю, что теперь, когда держава Гитлера распалась в прах, против Японии встанет сила неодолимой мощи. Но еще ничего не предрешено, и теперь все зависит от того, какие решения примут император Хирохито и его правая рука, величайший стратег во всей японской истории.В оформлении обложки использован фрагмент репродукции картины из Южно-Сахалинского музея «Справедливость восторжествовала» 1959 год, автор не указан.

Александр Борисович Михайловский , Юлия Викторовна Маркова

Детективы / Самиздат, сетевая литература / Боевики