Она стоит спиной ко мне и пьет свое шампанское, которое вскоре снова закончится. Она явно чем-то расстроена. Она собиралась подойти ко мне, пока не увидела рядом со мной девушку. В тот момент у нее был абсолютно растерянный взгляд.
Я нахожу глазами того парня, которого она назвала Малкольмом. Он стоит у рождественской елки в дальнем углу под руку со своей спутницей. Они смеются и беседуют с людьми, которые мне не знакомы. Девушка кладет свою левую руку ему на грудь, и я замечаю блеск бриллианта на ее пальце, когда она откидывает голову назад, заливисто смеясь. Должно быть, это его невеста, и я пытаюсь понять, что связывает его с Пристин. Меня осеняет мысль, что это и есть ее бывший, который порвал помолвку с ней.
Мои глаза возвращаются к бару, где сидела Пристин, но ее там уже нет. Я начинаю искать ее глазами по всему залу, когда моя спутница хлопает меня по руке.
— Я хочу уйти отсюда, — требовательно произносит она. — У моего приятеля сегодня вечеринка, и я хочу отправиться туда. Я хочу пива, а не шампанского.
— Ну и иди, — бросаю я, продолжая искать глазами Пристин.
— Чейсен, — огрызается блондинка, — ты предлагаешь мне идти туда в одиночестве?
— Я не собираюсь уходить отсюда, — твердо заявляю я.
Я нашел Пристин в дальнем левом углу, рядом с большим черным динамиком. Она о чем-то разговаривает со своей матерью и уже не выглядит дружелюбной. Она размахивает руками, а все ее тело напряжено. Она на взводе, а в ее правой руке очередной пустой фужер. Мне становится интересно, сколько она их опрокинула в себя за вечер, потому что лично я видел, как она выпила четыре.
А я здесь всего лишь двадцать минут.
— Уму непостижимо, — продолжает ныть девушка рядом со мной. — В общем, я ухожу.
— Ну, пока, — отвечаю я снова, не наградив ее даже взглядом.
— Чейсен! — кричит она и хватает меня за рукав, дергая в свою сторону. Шампанское из моего бокала выливается мне на пиджак.
— Дерьмо! — восклицаю я, и люди оборачиваются в нашу сторону. — Что ты хочешь от меня?
Я взбешен и пристально смотрю в ее карие глаза.
— Я хочу…
— Я никуда не собираюсь, — раздраженно рычу я в ответ, — если ты хочешь, то валяй. Я не собираюсь тебя останавливать.
— Ты кретин, — заявляет она, прежде чем развернуться и потопать прочь в сторону выхода.
Я оборачиваюсь, чтобы пойти в сторону Пристин и ее матери, но жуткий писк из динамиков заставляет всех заткнуть уши.
— Прошу прощения, — произносит миссис Ингер в микрофон в передней части зала.
Она следует на импровизированную сцену, и мужчина рядом с ней склоняется над звуковым оборудованием, чтобы устранить неполадки. Закончив, он одобрительно кивает.
— Просто небольшие технические сбои, — говорит она с улыбкой, и все собравшиеся смеются. — Я хочу поприветствовать вас всех на сегодняшнем приеме. В скором времени мы начнем наш аукцион, где будут выставлены произведения искусства, которые художественная галерея Денвера предоставила нам для этого случая. Но для начала, я хотела бы предложить вам принять участие в дегустации вин. Наша винодельня собирается выпустить новое вино в этом году, и я буду рада, если вы будете первыми, кто оценит его.
Она произносит это с гордостью. В этот момент двери в зал распахиваются, и появляются еще десять официантов с подносами, на которых находятся бокалы с белым вином. Миссис Ингер устремляет свой взор в угол зала, и я вижу, как Пристин допивает там свой очередной бокал шампанского.
— Пристин, — произносит она в микрофон, — будь так любезна, поднимись к нам.
Интонации в ее голосе мгновенно меняются, когда она видит, как ее дочь расправляется с алкоголем, будто она тусуется на студенческой вечеринке, а не на светском мероприятии.
— Не хотите попробовать вина? — спрашивает меня официант, подойдя ко мне.
— Не откажусь, — отвечаю я, взяв бокал с подноса, — спасибо.
Я делаю глоток и… прохладное вино, словно шелк, скользит по языку. Вкус гладкий и богатый. Оно также прекрасно, как и девушка, от которой я весь вечер не могу оторвать глаз.
Пристин берет микрофон и поворачивается к толпе, ее лицо украшает широкая улыбка. Она уже изрядно пьяна. Мероприятие снова становится интересным, и я не удивлюсь, если она превратит его в караоке-вечеринку.
— Моя мамочка знает толк в вечеринках, не так ли? — смеясь, начинает она.
Зал буквально хохочет, пока ее мать краснеет возле нее. Она, должно быть, уже пожалела, что доверила своей дочурке микрофон, потому что точно не желает, чтобы та ушла в отрыв на глазах всех присутствующих.
— Я хочу благодарить каждого из вас, что вы пришли сюда сегодня, — продолжает Пристин, и, несмотря на то, что ее слова невнятны, они все равно звучат довольно мило. — От имени всего нашего семейства я хочу сказать спасибо тем, кто примет участие в аукционе. У нас действительно приготовлены шикарные лоты.
На несколько секунд она замолкает, но вскоре вновь расплывается в улыбке.
— В отличие от других ваших вложений, все собранные средства уйдут на благотворительность — все до копейки.
— Пристин, — довольно резко обрывает ее мать.