Читаем Подземное царство полностью

Комната, куда Филиппа пригласил хозяин, была похожа на музей восточных предметов искусства. Всюду – на стенах, на столе, на шкафах, на полках и в серванте, находились книги, статуэтки, фигурки, маски, вазы, подсвечники, картины и куча других красивых и уникальных экземпляров древности. Они пестрили яркими красками и замысловатыми формами. Однако при всем многообразии коллекция была собрана в одном стиле – индийском.

– Как у вас тут всего много! – сказал Филипп, присаживаясь в кресло.

– Да, я люблю окружать себя подобными редкими вещами, – Фёдор улыбнулся.

– Простите за любопытство, но у вас такая интересная фамилия, – Филипп не мог себя сдержать.

– О да! Это верно. Отец был сотрудником иностранного консульства, там и познакомился с матерью. Виджитунга – это ее фамилия.

– Непал или Индия? – спросил Филипп. На лице Фёдора он заметил легкое удивление.

– Шри-Ланка.

– А, понятно, – кивнул Филипп. – Так что вы хотели рассказать?

– Да, да, – Фёдор почесал лоб и поправил очки. – Серафим мне рассказал всю историю, и я, признаться, заинтересовался всеми событиями.

– Он сказал, что вы знаток старинных легенд и тайн, – улыбнулся Филипп.

– Ну, не то чтобы, – Фёдор смутился, – просто кое-что знаю. Серафим сказал, что вам уже что-то удалось узнать, да?

– Да, точнее, немногое. Мы рассчитывали, что вы нам поможете. Вчера нам удалось исследовать записку, оставленную на теле жертвы, Серафим Маркович упоминал о ней?

– Да, да, конечно, он говорил о ней.

– Мы пришли к выводу, что сотрудники Посольства, которые оказались жертвами известных нам случаев, были завербованы какой-то сектой.

– Вот как?! – удивился Фёдор.

– Да, представляете, нам удалось установить, что они, хоть и не знали друг друга, но оба приехали в Город ровно за неделю до несчастных случаев, которые с ними произошли.

– Да что вы! Так…

– Возможно, их завербовали в Городе. Дали им какое-то задание, и, не справившись с ним, они понесли кару.

– Ужасно!

– Да. Кроме того, мы обнаружили на записке знак седьмой чакры!

– Сахасрара?

– Да, – Филипп довольно улыбнулся, осознавая, что разговаривает с понимающим человеком. – Очевидно, этот символ не просто так был помещен на записку. Возможно, этот знак – символ секты?!

Фёдор кивал.

– Сложно сказать, что именно они должны были сделать и почему так наказаны, но дело явно приносит немало беспокойства Посольству. Да, и вот что еще странно – записки были на урду!

– Урду? На нем говорят не так много индусов.

– Да, это-то и странно.

– А вы не пробовали обратиться в, так сказать, компетентные органы?

– В полицию?

– Да.

– Нет. Посол категорически против. Он опасается скандала, я так понимаю.

– Так, хорошо, – сказал Фёдор, – теперь скажу, что мне пришло на ум. Прокрутив в голове несколько раз текст записок, которые писались тем несчастным индусам в Посольстве, о том, что «Он вернулся, и мы вернулись, смерть тому, кто его сохранит», я долго думал, кто же это такой может вернуться? Я вспоминал все индийские легенды и мифы, которые когда-либо читал, а читал я, поверьте мне, немало. Вначале я подумал, что речь может идти о каком-то из божеств индийского пантеона, но фраза «смерть тому, кто его сохранит», прервала мои размышления, – Фёдор ходил по комнате, не смотря на Филиппа. – Я подумал, что тут речь точно не может идти о каком-то субъекте, ведь как можно сохранить божественное существо?! Нельзя. Значит, решил я, что тут, скорее всего, имеется в виду какой-то предмет. И предмет древний, видимо, когда-то утерянный, раз он вернулся, а точнее, очевидно, нашелся! – Фёдор словно говорил сам с собой, изредка поднимая голову и смотря в потолок. Филипп сидел тихо, не перебивая и стараясь не потерять нить рассуждений.

– Я снова задумался над тем, что же такого ценного терялось в Индии, о чем могли сложить легенду и, что немаловажно, теоретически может найтись, не потеряв ценность. Но тут вариантов могло быть безумное множество! Индия – уникальная страна, обладающая бесчисленными преданиями и историями о сокровищах! Вариантов, подходящих под текст записки, могло оказаться столько, что и говорить не стоит. Но! Но, мой дорогой друг! – Фёдор подошел к журналисту и посмотрел ему в лицо. С близкого расстояния Филипп увидел, что глаза Фёдора покраснели, словно он не спал несколько дней и пребывал в напряжении, – я кое-что придумал.

– Что же это? – Филипп замер.

– В записках говорилось «он вернулся», значит, это предмет мужского рода. Это – раз. Далее, там говорилось «мы вернулись», что значит, эти «они» были и раньше, потом исчезли, а теперь вновь вернулись. Возможно, вы правы, и это какая-то секта или направление, характерное для Индии и связанное с культом какого-то предмета. Это – два. И, наконец, третье, самое важное, «смерть тому, кто его сохранит» означает, что тех, кто хранил предмет раньше, видимо, уже нет в живых. Если бы не последнее, было бы сложнее вычислить смысл предупреждения. Но теперь, кажется, я все понял!

– А я пока нет!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер
Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры