Читаем Поджигатель (СИ) полностью

Владелица «Пельменной» села на противоположный стул и наклонилась вперёд.

– Мы с Витей говорили прошлой ночью, что это кажется подозрительным.

Виктор был мужем тёти Розы. Эти двое были вместе так же долго, как дядя Марат и тётя Вика, а может, и дольше.

– Дядя Марат тоже так думает, – сказал Тимофей, понизив голос. Он никогда не умел держать язык за зубами с тётей Розой и её мужем Виктором. Они вдвоём всегда заставляли его выкладывать всё, что приходило ему в голову. Потому продолжил, не задумываясь. – Он надеется, что я смогу помочь раскрыть, кто стоит за всем этим. Но не упоминай об этом при посторонних.

– Конечно, нет! Что я, дура, что ли?

Он улыбнулся этой нелепой фразе.

– Если кто-то это делает, я знаю, ты его поймаешь. Мы не хотим, чтобы ещё кто-нибудь из наших людей пострадал. У нас ведь городок маленький, но туристов бывает много. За них и живём. Понимаешь?

Тимофей кивнул. Для тётя Розы называть местных жителей «нашими людьми» не было преувеличением. Она выросла в Ларузске, практически воспитанная посетителями «Пельменной».

– Я сделаю всё, что смогу, – сказал он.

– Знаю, что ты это сделаешь, – ответила женщина, похлопав его по руке, потому встала и сделала шаг в сторону, но сразу повернулась обратно. – Принести тебе немного бекона для симпатичной собаки, которая сидит у тебя на переднем сиденье?

– Ей бы это понравилось. Спасибо.

– Доброе утро, Роза, – сказал дядя Марат, подходя к столу и кладя на него стопку папок, зажатую под мышкой.

– Доброе утро. Давай я налью тебе кофе и закажу бутерброды на завтрак. А ещё у нас есть хрустящая домашняя картошка на сковородке, которая тебе понравится. Плюс могу принести блинчиков, – сообщила она Тимофею, прежде чем уйти.

Тимофей встал, чтобы обнять дядю Марата, все ещё несколько удивлённый тем, что он выше человека, который вошёл в его жизнь, когда ему было тринадцать, и спасал вместе с братьями всеми возможными способами. Когда отстранился, его взгляд исследователя отметил перемены в старике. Прошло более трёх лет с тех пор, как он в последний раз видел Марата на профессиональной конференции в Керневске. Недавний несчастный случай вкупе с сердечным приступом состарили его.

Тимофей заметил тяжёлый гипс, который начинался от запястья и проходил мимо локтя дяди Марата, и трость, зажатую в здоровой руке. Его волосы были почти полностью седыми, и он похудел. Тимофей быстро подсчитал в уме и подумал: «Ему почти шестьдесят пять. Никак в голове не укладывается. Я помню его моложе и полным сил, а сейчас он уже совсем не тот».

– Держу пари, она и для тебя выбрала завтрак, – сказал дядя Марат с улыбкой, садясь. Тимофей кивнул, отхлёбывая кофе. – Во сколько ты приехал в город вчера вечером?

– Около семи. Проехался по окрестностям, чтобы быстро сориентироваться, перекусил, а потом отправился в старый дом.

– Почему ты там остановился?

– Так удобнее, чтобы никого не стеснять. Я останусь там на время этой поездки.

– Полагаю, это первый раз с тех пор, как ты был там с тех пор, как… вот, чёрт, – голос дяди Марат затих.

– Да, я тоже был удивлён.

Собеседник подождал, пока Роза нальёт ему кофе и уйдёт, чтобы продолжить.

– Сынок, мне очень жаль. Мне никогда не приходило в голову рассказать тебе об Ирине, потому что я никогда не думал, что ты туда попадёшь.

– Ты не мог упомянуть в нашем разговоре в пятницу, что она живёт здесь, что она одна из жертв?

– По правде говоря, я не совсем понимал, как заговорить с тобой об этом. Знал, что ты уже выезжаешь, но, наверное, думал, что увидишь её имя в документах, и тогда тебе скажу. Я, конечно, не ожидал, что ты столкнёшься с ней первым.

– Вообще-то Джина налетела на неё, а я вбежал следом.

Тимофей объяснил, как они с Ириной встретились лицом к лицу и договорились о мирном сосуществовании.

– То есть вы оба собираетесь остаться в доме?

Тимофей кивнул.

– Она не готова искать другое место, а то, что у меня есть Джина, ограничивает мой выбор. Мы взрослые люди. Сможем смириться с этой ситуацией. Кроме того, не похоже, что я пробуду здесь долго.

Марат ничего не сказал, и Тимофей был рад, когда принесли еду, дав им возможность сосредоточиться на чём-то другом. Он не был так уверен в своих жилищных условиях, как притворялся. К счастью, завтрак помог ему отвлечься. Когда он отправил в рот огромный кусок бутерброда с поджаренной колбасой, не смог сдержать стон удовольствия.

– Я это слышала, – крикнула тётя Роза. Он даже не заметил её. – Рада, что тебе понравилось.

– Вот почему я даже не шепчу при ней, – сказал дядя Марат с улыбкой. – Она всё слышит.

– Да, я знаю.

Откусив ещё несколько кусочков, Тимофей спросил, кивнув на папки:

– Это документы о пожарах?

– Да, всё, что у меня есть на данный момент. Все мои заметки и фотографии. Несколько опросных листов.

– Я хочу сегодня осмотреть первый и третий сгоревшие объекты, посмотреть, как он начинал и что делал совсем недавно.

– Присоединюсь к тебе, по крайней мере, на первый раз. Тебе придётся запланировать время для бесед с владельцем и жильцами. Я ещё не добрался до них по понятным причинам.

– Нет проблем.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мой неверный муж (СИ)
Мой неверный муж (СИ)

— Это шутка такая? — жена непонимающе читала переписку с доказательством моей измены. — Нет, не шутка. У меня уже как полгода любовница, а ты и не заметила. И после этого ты хорошая жена, Поля? — вкрадчиво поинтересовался. — Я… — жена выглядела обескураженной. — Я доверяла тебе… — сглотнула громко. Кажется, я смог удивить жену. — У тебя другая женщина… — повторила вслух. Поверить пыталась. — Да, и она беременна, — я резал правду-матку. Все равно узнает, пусть лучше от меня. — Так, значит… — взгляд моментально холодным стал. Поверила. — Ну поздравляю, папаша, — стремительно поднялась и, взвесив в ладони мой новый айфон, швырнула его в стену. Резко развернулась, уйти хотела, но я схватил ее со спины, к себе прижал. Нам нужно обсудить нашу новую реальность. — Давай подумаем, как будем жить дальше, — шепнул в волосы. — Жить дальше? — крутанулась в моих руках. — Один из твоих коллег адвокатов, которого я обязательно найму, благословит тебя от моего имени и на развод и на отцовство.   #развод #измена #очень эмоционально #очень откровенно #властный герой #сильная героиня #восточный мужчина #дети

Оливия Лейк

Остросюжетные любовные романы / Романы
Стигмалион
Стигмалион

Меня зовут Долорес Макбрайд, и я с рождения страдаю от очень редкой формы аллергии: прикосновения к другим людям вызывают у меня сильнейшие ожоги. Я не могу поцеловать парня, обнять родителей, выйти из дому, не надев перчатки. Я неприкасаемая. Я словно живу в заколдованном замке, который держит меня в плену и наказывает ожогами и шрамами за каждую попытку «побега». Даже придумала имя для своей тюрьмы: Стигмалион.Меня уже не приводит в отчаяние мысль, что я всю жизнь буду пленницей своего диагноза – и пленницей умру. Я не тешу себя мечтами, что от моей болезни изобретут лекарство, и не рассчитываю, что встречу человека, не оставляющего на мне ожогов…Но до чего же это живучее чувство – надежда. А вдруг я все-таки совершу побег из Стигмалиона? Вдруг и я смогу однажды познать все это: прикосновения, объятия, поцелуи, безумство, свободу, любовь?..

Кристина Старк

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллеры / Романы