Читаем Поединок разумов полностью

Внимательно осмотревшись, Фрелейн пришел к выводу, что сыщиков поблизости нет. Руки девушка держала на столе, на самом виду. Прямо хоть сажай ее в тир мишенью.

Фрелейн нажал кнопку оружейного кармана, пистолет скользнул в руку. Он вытащил обойму, пересчитал патроны, щелчком закрыл карман.

– Еще медленнее, – бросил он.

Такси поравнялось с кафе. Фрелейн тщательно прицелился, и палец его уже потянул спусковой крючок…

– А, чтоб тебя! – выругался он.

Рядом со столиком, заслонив девушку, появился официант. Фрелейн решил не рисковать, побоявшись задеть его.

– Давай опять вокруг, – сказал он шоферу. Тот ухмыльнулся еще гаже, ерзая по сиденью.

Интересно, подумал Фрелейн, так бы ты веселился, если бы знал, что я охочусь на женщину?

На этот раз официант не мешал. Девушка закурила, ее печальный взгляд застыл на зажигалке. Фрелейн взял жертву на прицел, прищурился и задержал дыхание. Потом тряхнул головой и опустил пистолет в карман.

Эта идиотка портила ему все удовольствие.

Он расплатился с шофером и пошел по тротуару. Слишком просто, сказал он себе. Он привык к настоящей охоте. Во время предыдущих убийств ему пришлось порядком попотеть. Жертвы прибегали к всевозможным уловкам, чтобы ускользнуть. Один из них нанял чуть ли не дюжину сыщиков, однако Фрелейн перехитрил их всех благодаря умению ориентироваться в самой сложной ситуации. Однажды он выдал себя за молочника, в другой раз за сборщика налогов. За шестой жертвой охота шла по всей Сьерра-Неваде; уж на что ловок был тот парень, но Фрелейн все равно сумел его прикончить.

А здесь? Разве таким убийством можно гордиться? И что скажут в Клубе?

Эта мысль привела Фрелейна в ужас. Клуб был его заветной мечтой. А отпусти он сейчас девчонку живой, ему все равно придется стать жертвой и все равно останется еще четыре охоты. Продвигаясь такими темпами, он рискует никогда не попасть в Клуб.

Он повернул назад, сделал было пару шагов, потом неожиданно для себя самого остановился.

– Разрешите? – спросил он.

Джанет Патциг подняла на него безрадостные голубые глаза, ничего не ответив.

– Послушайте, – начал Фрелейн, садясь рядом с девушкой. – Если я вам буду надоедать, то вы только скажите, и я уйду. Сам-то я из провинции, приехал в Нью-Йорк по делам. Просто захотелось поболтать с девушкой. Если вы против, то я…

– Мне все равно, – ответила Джанет Патциг без всякого выражения.

– Бренди, – бросил Фрелейн подошедшему официанту. Бокал девушки был еще наполовину полон.

Фрелейн взглянул на Патциг и почувствовал, как забилось сердце. Подумать только – выпивать с собственной жертвой!

– Меня зовут Стентон Фрелейн, – представился он, понимая, что это не имеет никакого значения.

– Джанет.

– Джанет, а дальше…

– Джанет Патциг.

– Очень приятно. – Фрелейн старался говорить как можно беззаботнее. – Скажите, Джанет, а что вы делаете сегодня вечером?

– Сегодня вечером меня, наверное, убьют, – безучастно ответила она.

Фрелейн внимательно посмотрел на девушку. Знает ли она, кто он? Насколько он мог судить, пистолет она прятала под столом. Он переменил позу – так, чтобы рука была поближе к оружейному карману.

– Вы – жертва? – делано удивился он.

– Нетрудно догадаться, – ответила она с горькой улыбкой. – Поэтому вы бы лучше ушли – зачем вам получать пулю, предназначенную мне.

Фрелейн не мог понять, почему она так спокойна. Самоубийца? Может, ей в самом деле на все наплевать? Или так уж хочет умереть?

– Но у вас же есть сыщик? – На этот раз удивление его было искренним.

– Нет.

Она посмотрела ему прямо в глаза. И Фрелейн увидел то, чего раньше не замечал: она была очень хороша собой.

– Я дурная, испорченная девчонка, – произнесла она задумчиво. – Почему-то решила, что мне нравится охота, и зарегистрировалась в МЭК. А убить… убить не смогла.

Фрелейн сочувственно покачал головой.

– Но я, разумеется, продолжаю оставаться участником Игры. И теперь, хотя я не выстрелила, я стала жертвой.

– Почему же вы не наняли сыщиков? – спросил он.

– Я никого не смогу убить, – пожала она плечами. – Просто рука не поднимается. У меня даже пистолета нет.

– Храбрый же вы человек, – поежился Фрелейн, – сидите здесь, на открытом месте.

Такая глупость его поражала.

– А что делать? Ведь от охотника не укрыться. И потом, у меня нет таких денег, чтобы куда-то уехать.

– Когда речь идет о спасении… – начал Фрелейн, но она перебила его.

– Нет, это дело решенное. Надо расплачиваться за свое легкомыслие. Когда я держала свою жертву на мушке… когда я поняла, как легко можно… убить человека…

Она взяла себя в руки.

– Не будем о плохом, – сказала Джанет и улыбнулась.

Улыбка ее очаровала Фрелейна.

Они разговорились. Фрелейн рассказал ей о своей работе, она – о себе. Оказалось, что ей двадцать два года и она пробовала – правда, неудачно – сниматься в кино.

Они поужинали вместе. Когда же она приняла его приглашение сходить в Гладиаториум, Фрелейн почувствовал себя на вершине блаженства.

Остановив такси – похоже, он все время только и делал, что катался по Нью-Йорку в такси, – Фрелейн открыл перед ней дверцу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шекли, Роберт. Сборники

Белая смерть
Белая смерть

В шестой том собраний сочинений знаменитого американского фантаста вошли его остросюжетные произведения о секретном агенте Стивене Дэйне.Отважный боец невидимого фронта, секретный агент Стивен Дэйн не боится никого и ничего, он готов следовать в любую точку земного шара и идти на любой риск, чтобы выполнить задание. Теперь ему предстоит делать свою работу среди выжженных беспощадным солнцем пустынь Востока, карабкаться по горным тропам, пробиваться сквозь ураганные порывы песка и свинца. Но и в этих, мягко говоря, непростых для цивилизованного человека условиях Дэйн проявляет присущие ему бесстрашие и находчивость, ведь от него зависят жизни сотен людей, а порой — и будущее всего мира! Роберт Шекли в очередной раз доказывает, что настоящий талант никогда не замыкается в рамках единственного жанра — его шпионские боевики не менее увлекательны, чем принесшие писателю мировую славу фантастические произведения.

Роберт Шекли

Научная Фантастика

Похожие книги