Читаем Поединок сердец полностью

— Маклейн, вы как раз тот человек, который мог бы рассудить наш с Фолклендом спор. Вы ведь знаете экспонаты Британского музея?

— Я уже два года в совете директоров музея, но…

— Вот именно! Я сказала лорду Фолкленду, что прочла кучу статей о древностях, которые теперь привозят из Египта…

— Я тоже! — отрезал Фолкленд.

— Да, но, очевидно, это были неправильные статьи! — возразила леди Элизабет с уверенностью дочери герцога. — Маклейн, объясните же Фолкленду, что египетская коллекция…

— Я бы с удовольствием задержался и помог бы вам, но, боюсь, мне пора…

— Да будет вам, Маклейн! — возмутился Фолкленд. — Это займет всего минуту! Не могу понять, как леди Элизабет верит такой чепухе.

Прошло добрых пять минут, прежде чем Александру удалось сбежать от шумных спорщиков. Когда он вышел в холл, Кейтлин уже скрылась из виду. Маклейн взглянул на верхнюю площадку лестницы, гадая, не отправилась ли она к себе в комнату. К сожалению, поблизости не было ни одного лакея, которого можно было бы расспросить. Александр с неохотой вернулся в гостиную. Так или иначе, он выяснит, чем она занята. В этом он не сомневался.

Глава 9

Не можете пойти на уступки — значит, вам не выиграть. В этой жизни одно частенько зависит от другого.

Старая Нора из Лох-Ломонда однажды холодным вечером трем своим внучкам

Кейтлин встретила Мьюрин в холле, где та разговаривала с миссис Пруитт. Экономка была в обычном черном форменном платье. Жесткие седые волосы были спрятаны под белоснежный чепец.

— Миссис Пруитт обнаружила, что герцог заснул в библиотеке! — взволнованно затараторила Мьюрин. — Похоже, решил подкрепиться стаканчиком портвейна перед сном.

Экономка загадочно улыбнулась:

— И табакерка лежит на коленях его светлости! Какое счастье!

Кейтлин воскликнула:

— Миссис Пруитт, это лучшая новость за целую неделю!

— Я не стала бы вам помогать, да только не помешало бы немного насолить лорду Маклейну, — твердо заявила экономка. — И это пойдет ему на пользу, вот увидите. С таких красавцев просто необходимо время от времени сбивать спесь.

Кейтлин вытаращила глаза, удивленная горячностью экономки. Воинственно вскинув голову, миссис Пруитт продолжала весьма решительным тоном:

— Немало я натерпелась в руках негодяев вроде него!

Понизив голос, Мьюрин пояснила:

— Миссис Пруитт считает, что все мужчины из высшего общества подлецы и негодяи.

— Все? — спросила Кейтлин.

Откуда такая горечь? Интересно, что довелось пережить миссис Пруитт?

— Точно. — Миссис Пруитт направилась к библиотеке. Возле дверей она остановилась. — Только одно…

— Что?

— Ведь вы тотчас же вернете табакерку его светлости? Не хочу, чтобы у слуг были неприятности.

— Я только покажу ее лорду Маклейну и немедленно верну герцогу. Он даже не узнает, что она на минуту покидала своего хозяина.

— Тогда ладно.

Приоткрыв дверь, миссис Пруитт заглянула внутрь и сделала Кейтлин знак приблизиться. Она на цыпочках подошла к дверям библиотеки и увидела возле камина лысую макушку герцога поверх спинки стула, покрытого затейливой резьбой.

— Отсюда ее не видать, — шепнула экономка, — но его рука лежит на коленях, а в руке — табакерка.

Предвкушая победу, Кейтлин чуть не подпрыгнула.

— Вот удача!

— Не такая уж большая, как можно подумать, — предупредила миссис Пруитт. — Он почти глухой, но сон у него чуткий. Иногда он кричит на горничных за то, что слишком шумят, а их даже нет в комнате.

Экономка сделала Кейтлин знак войти.

— Вперед! — прошептала она. — Мьюрин и я постережем в коридоре.

Кивнув, Кейтлин вошла в библиотеку. Толстые ковры совершенно заглушали стук ее каблучков. Лорд Роксбург крепко спал, уронив голову на грудь. Он был одет в безупречный вечерний костюм по моде прошлого века: бриджи по колено, длинный фрак и жилет, черные туфли с квадратными носами. Рука, покрытая пигментными пятнами и густой сетью вен, покоилась на колене, и меж пальцев сверкал краешек золотой табакерки.

Вот она! И так близко. Все, что нужно, — это переместить его руку.

Задержав дыхание, она поддела пальчиком его рукав и потянула вверх. Старческая рука медленно поднялась… ужасно медленно! Пальцы инстинктивно сжали табакерку, и она поднялась тоже, вместе с рукой.

Вот досада! Кейтлин осторожно вернула руку герцога назад, на колено. В библиотеке царила тишина, лишь часы громко тикали, отбивая секунды. Наконец, к огромному облегчению Кейтлин, его пальцы медленно ослабили хватку.

Может быть, вместо того, чтобы поднимать руку, ей следует отогнуть один палец и вытащить табакерку?

Она взглянула ему в лицо и убедилась, что он по-прежнему крепко спит. Потом попыталась приподнять один из его пальцев.

Герцог перестал храпеть. Кейтлин застыла. На его лице появилась недовольная гримаса, он что-то пробормотал. Кейтлин боялась шелохнуться, ее сердце гулко стучало в груди, точно колокол. Наконец храп возобновился, причем с удвоенной силой.

Перейти на страницу:

Похожие книги