Читаем Поединок страсти полностью

Внезапно ее мысли распались на множество ярких осколков, когда его пальцы добрались до шелковисто-влажной плоти ее сокровенной женственности, лаская ее с такой испепеляющей страстью, что она задохнулась под накатившей на нее новой волной чувственного безумия.

Время сдержанной осторожности прошло. Их тела сомкнулись в тесном объятии, губы слились в жадном поцелуе, руки ласкали друг друга в неистовом самозабвении страсти.

Не было больше сомнений в том, что будет завтра. Они оба стремились лишь к одному, к единственно важному для них в настоящий момент союзу мыслей и чувств, предваряющему желанный акт любви.

На какое-то мгновение они разомкнули объятия и лежали рядом, с напряженным удивлением глядя в глаза друг другу.

— Кайл, — с трудом выдавила она, как будто впервые за много месяцев решила наконец заговорить, — есть что-то, чего ты не знаешь.

На миг желание в его глазах уступило место насмешливому любопытству. Он тихо засмеялся, и его лицо осветилось улыбкой.

— В самом деле? И что же это может быть такое, моя милая маленькая Софи?

Она уже открыла было рот, но так и не смогла найти нужных слов. Теперь было бы нечестно утаивать от него правду. Но, если она все расскажет ему сейчас, вдруг он разозлится или рассмеется…

Ее обуял страх. Она боялась с самого начала, что он снова растопчет ее чувства. Сегодня, когда Кайл держал ее в своих объятьях, она поняла, что чувства эти были настоящими и что перед ними открывается возможность в полной мере испытать нечто, исполненное истинной и глубокой поэзии. И в любой миг все это могло разрушиться из-за того, что знала она и не знал он.

— В чем дело? — озабоченно спросил он, видя, как кровь отхлынула от ее лица. — Софи! — Он притянул ее к себе и нежно поцеловал в губы. — Что произошло, любимая? У тебя такой вид, будто ты увидела привидение.

— Почти что, — сказала она.

— Скажи мне, чего я не знаю.

— О Кайл, — жалобно протянула она… — Если бы ты только знал, как я молила Бога, чтобы между нами ничего подобного не произошло — Ты не хочешь, чтобы я любил тебя?

— Нет, нет… ты просто не понимаешь. А когда поймешь, боюсь, тебе уже не захочется меня любить…

Он смотрел на нее в недоумении, пытаясь понять смысл сказанного.

Внезапно напряженную тишину нарушили приглушенные всхлипывания в соседней комнате.

— Это Эмма, — спокойно сказал он. — Ей что-то приснилось. Ничего страшного, сиделка успокоит ее.

Однако плач не утихал.

— Ты должен пойти к ней, успокоить, — сказала Софи, с болью в сердце выпроваживая его.

Он с силой сжал ее запястья.

— Господи, мне вдруг стало страшно, что, когда я вернусь, тебя уже здесь не будет, — нервно сказал он.

— Я буду здесь, — пообещала она, чувствуя, как к горлу подкатил комок.

Какой-то момент Кайл напряженно всматривался в ее лицо. Затем легко поднялся, взял со стула шелковый домашний халат и молча вышел, прикрыв за собой дверь.

Софи встала, ощущая слабость во всем теле и дрожь от неудовлетворенного желания. Она неловко натянула на себя платье, пытаясь привести его в порядок. Значит, сегодня этому не суждено случиться. Сейчас она вернется в свой номер, а утром уже будет на пути в Англию. В ее глазах стояли слезы, когда она потянулась на ощупь за его расческой и, не видя ничего перед собой, стала расчесывать волосы.

Всхлипывания, доносившиеся из соседней комнаты, становились все тише и наконец совсем смолкли.

Открылась дверь, и в комнату вошел Кайл. Его глаза потемнели, когда он увидел ее одетой.

— Софи… проклятье! Я так и знал, что этим все кончится.

— Завтра будет новый день, — сказала она, глубоко вдыхая прохладный ночной воздух в надежде обрести спокойствие и уверенность.

— Как мне следует это понимать? Как отставку? — сказал он, приблизившись к ней, чтобы заключить ее в свои объятия.

Губы Софи растянулись в вымученной улыбке.

— Завтра будет новый день, — повторила она.

— Тогда почему ты плачешь? — спросил он, целуя ее в виски. — Ты ведь собиралась сказать мне что-то очень важное?

— Нет, ничего. Я просто… У меня слишком мало опыта в таких делах.

Кайл так посмотрел на нее, что внутри у нее что-то перевернулось.

— Ты хочешь сказать, что невинна? — тихо спросил он.

Она в нерешительности помолчала, затем кивнула и засмеялась, готовая разрыдаться — Не только это.

— И тебе нужно время, чтобы все обдумать? — мягко спросил он.

Она кивнула в ответ, не в силах произнести ни слова.

Кайл чуть улыбнулся. В его улыбке не было насмешки.

— Не думай об этом слишком долго, а то я не выдержу и заболею от желания.

И опять она почувствовала, как готовый вырваться наружу смех грозит обернуться рыданием.

— Благодарю за прекрасный вечер. За все. У меня в жизни никогда не было ничего подобного.

— Если я скажу то же самое, ты мне, вероятно, не поверишь. Тем не менее это правда. — Он взял в руки ее лицо и поцеловал в беззащитные, чуть припухшие губы. — Ты действительно хочешь уйти? — хрипло прошептал он.

Она кивнула, и он проводил ее в ее номер. У двери он снова попытался обнять ее, но Софи с мольбой посмотрела на него.

— Разве тебе недостаточно? — спросила его она. — Кажется, мне больше уже не выдержать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Радуга)

Похожие книги

Испанский любовный обман
Испанский любовный обман

Идеально для любителей сериала «Постучись в мою дверь» и романа Али Хейзелвуд «Гипотеза любви».Абсолютный хит TikTok – более 500 000 000 просмотров.Роман переведен на 40 языков.Елена Армас – испанская писательница и безнадежный романтик. Ее дебютная книга «Испанский любовный обман» мгновенно стала международным бестселлером и полюбилась читателям со всего мира, а продюсерская компания BCDF Pictures купила права на экранизацию.Поездка в Испанию, самый раздражающий человек в мире и три дня, чтобы убедить всех, что вы влюблены друг в друга. Другими словами, план, который никогда не сработает…Каталина Мартин вовсю готовится к свадьбе сестры. Ей срочно нужен спутник, ведь на мероприятие приглашен ее бывший парень, которому хочется утереть нос. Тем более он приедет с невестой.У Каталины есть всего четыре недели, чтобы найти того, кто согласится притвориться ее парнем.Красивый и заносчивый Аарон Блэкфорд, коллега Каталины, предлагает ей помощь. Приближается день свадьбы, и Каталина понимает: Аарон – единственный выход.Впереди перелет через Атлантику, и все ради того, чтобы оказаться в солнечной Испании. Очень скоро Каталина поймет, что Аарон Блэкфорд может быть не таким уж и заносчивым«В этой истории есть все, что должно быть в любовном романе». – ХЕЛЕН ХОАНГ«Если вы ищете роман, которым будете одержимы еще долго после его прочтения, эта книга для вас». – COSMOPOLITAN«Только представьте: от ненависти до любви в фейковых отношениях двух противоположностей на фоне жаркой Испании – что может быть романтичнее? Темпераментная и страстная Каталина и закрытый «мистер-робот» Аарон, пытаясь разобраться с мелким обманом, переросшим в катастрофу, затягивают читателя в эпицентр своей беспощадной битвы не только за карьеру, но и за любовь». – ОЛЬГА НОВАК

Елена Армас

Любовные романы