Читаем Поединок страсти полностью

— Вообще-то не помню.

— Зато я помню. Это было видно невооруженным глазом.

— Да, наверное, мне нужно было быть более осмотрительной в проявлении своих юношеских чувств, не так ли? — с быстрой улыбкой взглянула на него она. — Но, к сожалению, я не знала, что… что кажусь вам настолько нелепой.

Кайл сухо улыбнулся.

— Хотите услышать кое-что смешное — С удовольствием посмеюсь.

— Вы мне понравились в Брайтоне, Софи. Очень понравились. Мне было весело и легко с вами. Это правда. Мне казалось, что мы можем стать добрыми друзьями.

Она опустила глаза.

— И это… все?

— Хороший друг куда более редкая и ценная вещь, чем хорошая возлюбленная, — уверил он ее с иронической улыбкой. — Но оказалось, что этому не суждено было случиться.

— Вы говорили обо мне ужасные вещи, — сказала она ему тихо. — Даже много месяцев спустя я не могла их забыть.

— Я говорил это не для вас, — отрубил он. — Мало кто может позволить себе подслушать то, что о нем говорят, без неприятных последствий. Я ничего не знал о вашей роли, пока Элен не объяснила мне. Я думал, что вы просто не следите за собой, не знал, как много усилий вы отдаете своей роли. — Он помолчал. — Насколько я помню, в тот вечер я был прав, говоря о вашей столь явной влюбленности в меня.

— Да, — уныло подтвердила она.

— Я никак не мог понять, что заставило вас столь резко измениться по отношению ко мне. Я не понимал, что произошло. Я понял только то, что в моем обществе больше не нуждаются. Но, разумеется, уже тогда вы замыслили свою маленькую месть, не так ли?

Она зажгла газ и поставила кофеварку на плиту. В наступившей тишине они услышали, как в ванной перестала литься вода. Дженни, вытираясь, что-то весело напевала себе под нос.

— Кстати, из чистого любопытства, — сказала Софи, — что вы делали между дансингом и завтраком в ресторане?

— Я уложил вашу милую кузину в постель. Чайные ложки со звоном посыпались в раковину из внезапно онемевших пальцев Софи. Кухня поплыла перед ее полными слез глазами.

— О Боже, Кайл! — в ужасе прошептала она, глядя на внезапно ставшую нечеткой фигуру. — Вы этого не сделали!

Он посмотрел на ее убитое горем лицо и хрипло рассмеялся.

— Очень даже сделал, милая! — Софи стало так плохо, что ее чуть не вырвало. — Однако я не лег вместе с ней, — продолжал Кайл. — Выражение ее лица вызвало у него ироничную усмешку. — У вас замечательно грязное воображение. Когда мы приехали ко мне домой, Дженни буквально валилась с ног от усталости. Так что я дал ей возможность выспаться в спальне для гостей, а сам немного поработал. У себя в кабинете, — добавил он. По его лицу было видно, какое удовольствие доставляет ему видеть боль в ее глазах. — Потом мы позавтракали в «Дорчестере» и я привез ее сюда.

Дрожащими руками Софи стала вынимать ложки и кофейные чашки.

— Мерзкий тип, — сказала она ему шепотом.

— Бедная маленькая Софи, — недобро улыбнулся Кайл. — Какая вы все-таки наивная. — Он подошел к ней и с насмешливой нежностью привлек ее к себе. — Неужели вы думали, что я стану заниматься любовью с Дженни в первый же вечер? Это испортило бы мне все удовольствие.

От прикосновения его рук у нее все поплыло перед глазами.

— Для вас это всего лишь удовольствие? — с горечью спросила она.

— Разумеется.

— Это просто невероятно! Вы знаете, как вы мне небезразличны, и тем не менее готовы причинить мне такую невыносимую боль!

— Небезразличен? — вкрадчивым голосом повторил он. — Какое любопытное слово. Просто невероятная наивность. Или, может быть, это не наивность, а своего рода месть?

— Я не знаю, что вы имеете в виду, — устало сказала Софи.

— Не знаете? — Он улыбнулся и тронул ее за подбородок, чуть приподняв ее опущенное вниз лицо. — Иногда я почти готов был поверить, что вы действительно девственны. Ну а как в этом можно убедиться? Существует только один надежный способ, не так ли?

— Мне вы можете верить.

— А я не верю вам. — Он не отрываясь смотрел на ее губы. — Я не верю ни одному слову, слетающему с этих теплых, мягких губ. Когда-то я слишком часто верил им. — Он посмотрел ей в глаза и тихо спросил: — Почему вы на меня так смотрите?

— Как смотрю?

Он теснее прижал ее к себе.

— Черт вас возьми, Софи, — мягко сказал он. — Эти серые глаза откровенно говорят, что вы хотите меня. Вы ведь сами знаете об этом, разве не так?

— Нет. — Она попыталась отвернуть от него свое лицо, но Кайл как будто загипнотизировал ее своим взглядом.

— Да. Это единственный способ узнать правду о вашей так называемой невинности, не так ли?

— После чего, — сказала она, чувствуя внезапную сухость во рту, — вопрос о моей девственности отпадает сам собой.

— Он отпадает в любом случае, — ответил Кайл. Его взгляд стал более жестким. — Как любовница вы совершенно не интересуете меня.

Она невольно вздрогнула от этих слов и успела заметить искру удовлетворения, вспыхнувшую в его глазах.

— Но, может быть, вместо радостей любви, мы удовлетворимся добрым, дружеским поцелуем?

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Радуга)

Похожие книги

Испанский любовный обман
Испанский любовный обман

Идеально для любителей сериала «Постучись в мою дверь» и романа Али Хейзелвуд «Гипотеза любви».Абсолютный хит TikTok – более 500 000 000 просмотров.Роман переведен на 40 языков.Елена Армас – испанская писательница и безнадежный романтик. Ее дебютная книга «Испанский любовный обман» мгновенно стала международным бестселлером и полюбилась читателям со всего мира, а продюсерская компания BCDF Pictures купила права на экранизацию.Поездка в Испанию, самый раздражающий человек в мире и три дня, чтобы убедить всех, что вы влюблены друг в друга. Другими словами, план, который никогда не сработает…Каталина Мартин вовсю готовится к свадьбе сестры. Ей срочно нужен спутник, ведь на мероприятие приглашен ее бывший парень, которому хочется утереть нос. Тем более он приедет с невестой.У Каталины есть всего четыре недели, чтобы найти того, кто согласится притвориться ее парнем.Красивый и заносчивый Аарон Блэкфорд, коллега Каталины, предлагает ей помощь. Приближается день свадьбы, и Каталина понимает: Аарон – единственный выход.Впереди перелет через Атлантику, и все ради того, чтобы оказаться в солнечной Испании. Очень скоро Каталина поймет, что Аарон Блэкфорд может быть не таким уж и заносчивым«В этой истории есть все, что должно быть в любовном романе». – ХЕЛЕН ХОАНГ«Если вы ищете роман, которым будете одержимы еще долго после его прочтения, эта книга для вас». – COSMOPOLITAN«Только представьте: от ненависти до любви в фейковых отношениях двух противоположностей на фоне жаркой Испании – что может быть романтичнее? Темпераментная и страстная Каталина и закрытый «мистер-робот» Аарон, пытаясь разобраться с мелким обманом, переросшим в катастрофу, затягивают читателя в эпицентр своей беспощадной битвы не только за карьеру, но и за любовь». – ОЛЬГА НОВАК

Елена Армас

Любовные романы