Читаем Поединок страсти полностью

— Я так тосковала по тебе, — прошептала она. — Я думала, что умру без тебя. — Внезапно она вся изогнулась, опять почувствовав на сосках его зубы, наказывающие ее за столь нежные слова.

— Не нужно лжи, — грубо сказал он. — Просто трогай меня. — Он расслабил пояс и расстегнул пряжку на ремне своих джинсов. — Трогай меня, — приказал он ей. — Так, как ты это делала раньше.

Казалось, Софи полностью лишилась воли. Она повиновалась ему, гладя дрожащими пальцами его плоский, мускулистый живот, все ближе и ближе к открытому пространству его брюк. Тяжелая молния раскрылась, спеша принять ее.

От легчайшего прикосновения ее пальцев Кайл выгнулся ей навстречу, выдохнув ее имя.

— Софи… ты сводишь меня с ума. Неважно, что Софи не имела представления, что она должна делать: стоило ей лишь прикоснуться к его возбужденному мужскому естеству, растягивающему своей горячей мощью плавки, как Кайл мучительно содрогнулся в пароксизме наслаждения.

Теперь все ее тело дрожало от вожделения. Ненавидя себя за это, она не в силах была противиться ему.

В бездумном порыве Софи приподнялась ему навстречу, помогая ему расстегнуть ее джинсы. Он стянул их с ее ног и бросил на пол. Теперь на ней были лишь хлопковые трусики с кружевной каймой, чья белизна подчеркивала темный загар ее стройных бедер.

Кайл со стоном выдохнул ее имя и зарылся лицом в мягкую плоть ее живота, обхватив бедра своими сильными руками. Затем, приподнявшись на локте, он посмотрел в ее затуманенные желанием глаза.

— Если бы ты только знала, как я хочу тебя. Это похоже на какую-то безумную лихорадку. — Он наклонился и поцеловал ее нежные, окаймленные кружевом бедра.

Софи изо всех сил старалась сдерживать себя, но его прикосновения были настолько умело эротичными, что ее тело предательски поддалось им, презрев все ее усилия. Она содрогнулась в отчаянии, почувствовав на себе мягкие дразнящие прикосновения его языка, его жаркое, прерывистое дыхание.

От стыда и бессилия Софи задохнулась, готовая разрыдаться. Стараясь справиться с нахлынувшим на нее отчаянием, она прикрыла рукой глаза, но ей не удалось подавить дрожь, охватившую все ее тело.

— Отчего вы так дрожите? — насмешливо улыбнулся Кайл, скользнув рукой под кружево ее трусиков, как бы намереваясь оттянуть их книзу, чтобы поцеловать открывшуюся под ними бесстыдную наготу. — Вам это неприятно? Разве вы не мечтали обо мне каждую ночь, с тех пор как покинули Ямайку?

Господи! Он просто какой-то колдун, читающий ее мысли.

— Да, — прошептала Софи, убирая с лица руку и смотря на него затуманенными от страсти глазами. — Но я не думала, что это будет так грубо и жестоко.

— Секс без любви часто груб и жесток, — безжалостно ответил он. — Секс довольно странная вещь, Софи. Можно испытывать неприязнь к женщине, почти ненавидеть ее… — его губы впились в ее кожу, и она чуть не задохнулась от боли, — и в то же время желать ее тело. Как ни странно, гнев может усилить желание, придать ему особую остроту.

— Это больше не игра, — умоляюще сказала Софи, зная, что это ее последняя возможность избежать несчастья быть соблазненной человеком, ненавидящим ее. — Можно как-то понять вас, зная, что вы ненавидели меня за причиненную вам боль на Ямайке. Можно даже оправдать ваше желание… наказать меня за это. Но нельзя оправдать того, что вы делаете со мной сейчас, Кайл.

— По-вашему, я нуждаюсь в оправдании? — Тем не менее несомненная искренность ее слов каким-то непонятным образом подействовала на Кайла. Он приподнялся и освободил ее от тяжести своего тела.

Незащищенная и уязвимая в своей наготе, Софи отодвинулась от него и, свернувшись калачиком, закрыла руками лицо, чувствуя себя маленькой и глубоко несчастной.

— Почему вы так поступаете со мной? — жалобно спросила она, терзаемая невыносимой смесью боли и желания. — Неужели я сделала что-то, что заставило вас когда-то страдать, хотя бы наполовину так, как страдаю сейчас я?

— Не знаю, — сказал он угрюмо. Он какое-то время молча смотрел на нее. — Если я ошибаюсь насчет вас, то не уверен, что вы сможете когда-нибудь простить меня. И смогу ли я когда-нибудь простить себя. Но если я прав, то это не более того, что вы заслужили.

— Вы ошибаетесь насчет меня, — взволнованно сказала она, приподняв голову и глядя на него полными слез глазами. — Вы были не правы с самого начала.

— Вы так считаете? — Его губы раздвинулись в медленной улыбке.

— Сукин вы сын, — дрожащим голосом сказала она. — Как бы я хотела, чтобы вы никогда больше не встретились на моем пути!

— Это намек на то, что мне пора убираться? — Он легко поднялся и застегнул молнию и тяжелую медную пряжку на своем ремне.

— Куда вы… куда вы уходите? — спросила она, глядя на него сквозь упавшую на ее лицо копну золотисто-каштановых волос.

— Исчезаю из вашей жизни, — просто ответил он. Он потянулся за рубашкой и стал надевать ее на свое на мгновение покрывшееся рябью мускулов тело. — Не думаю, что мне стоит продолжать свою вендетту. Я вдруг кое-что понял. Я понял, что не смогу причинить вам боль, не ранив тем самым самого себя. Так что с этим покончено.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Радуга)

Похожие книги

Испанский любовный обман
Испанский любовный обман

Идеально для любителей сериала «Постучись в мою дверь» и романа Али Хейзелвуд «Гипотеза любви».Абсолютный хит TikTok – более 500 000 000 просмотров.Роман переведен на 40 языков.Елена Армас – испанская писательница и безнадежный романтик. Ее дебютная книга «Испанский любовный обман» мгновенно стала международным бестселлером и полюбилась читателям со всего мира, а продюсерская компания BCDF Pictures купила права на экранизацию.Поездка в Испанию, самый раздражающий человек в мире и три дня, чтобы убедить всех, что вы влюблены друг в друга. Другими словами, план, который никогда не сработает…Каталина Мартин вовсю готовится к свадьбе сестры. Ей срочно нужен спутник, ведь на мероприятие приглашен ее бывший парень, которому хочется утереть нос. Тем более он приедет с невестой.У Каталины есть всего четыре недели, чтобы найти того, кто согласится притвориться ее парнем.Красивый и заносчивый Аарон Блэкфорд, коллега Каталины, предлагает ей помощь. Приближается день свадьбы, и Каталина понимает: Аарон – единственный выход.Впереди перелет через Атлантику, и все ради того, чтобы оказаться в солнечной Испании. Очень скоро Каталина поймет, что Аарон Блэкфорд может быть не таким уж и заносчивым«В этой истории есть все, что должно быть в любовном романе». – ХЕЛЕН ХОАНГ«Если вы ищете роман, которым будете одержимы еще долго после его прочтения, эта книга для вас». – COSMOPOLITAN«Только представьте: от ненависти до любви в фейковых отношениях двух противоположностей на фоне жаркой Испании – что может быть романтичнее? Темпераментная и страстная Каталина и закрытый «мистер-робот» Аарон, пытаясь разобраться с мелким обманом, переросшим в катастрофу, затягивают читателя в эпицентр своей беспощадной битвы не только за карьеру, но и за любовь». – ОЛЬГА НОВАК

Елена Армас

Любовные романы