Читаем Поэмы полностью

<p>РАССКАЗ О РАБЕ</p>Жил, знаменитый правосудьем встарь,В одной стране великодушный царь.Раб у него был верный, пазанда,Великий повар, славный в те года.Однажды царь с гостями пировал,А повар сам все блюда подавал.И в спешке вдруг, усердием горя,Горячим блюдом он облил царя.И все решили: нет прощенья тут,За грех такой его теперь убьют.Шах глянул на несчастного тогоИ сжалился и пощадил его.Вазир сказал: «Ответь, владыка мой, —Как ты миришься с дерзостью такой?»А царь в ответ: «Взгляни — он весь дрожит,Он страхом и смущением убит.А ведь убитого — ты должен знать,Не принято повторно убивать.Он тягостным раскаяньем томим,И мы его невольный грех простим!»О боже, мир падет, хвалу творя,К стопам великодушного царя.Я трудно жил, в грехах свой век губя,Но жив одной надеждой на тебя!Измучен я, казнен моим стыдом,Но ты за муки воздаешь добром.Хоть недостоин я твоих щедрот,Но свет моей надежды не умрет.О море щедрости! Кто я такой?Из моря хватит капли мне одной.Я знаю — только с помощью творцаДовел я эту книгу до конца.И я «Смятеньем праведных» назвалСвой труд, как только суть его познал.Пишу в благословенный восемьсотВосемьдесят восьмой — по хиджре — год. [27]Ты, переписчик будущего дня,Молитвой краткой помяни меня!И да исполнит бог мечту твою,Да уготовит сень тебе в раю.О Навои, вина теперь налейИ чашу благодарности испей.Эй, кравчий мой, хранитель чистых вин,Не надо чаши! Дай мне весь кувшин.Сегодня я без меры пить хочу,На время сам себя забыть хочу!

Миниатюра из рукописи XV в.

«Смятение праведных».

<p>ФАРХАД И ШИРИН</p>

Перевод Л. Пеньковского

<p>ВСТУПЛЕНИЕ К ПОЭМЕ</p><p>О КАЛАМЕ, О НИЗАМИ, О XOCPOBE</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература