Значение Ярила вполне объясняется из самого его имени и сохранившихся о нем преданий. Корень «яр» совмещает в себе понятия: а) весеннего света и теплоты, b) юной, стремительной, до неистовства возбужденной силы, с) любовной страсти, похотливости и плодородия: понятия, неразлучные с представлениями весны и ее грозовых явлений. У карпатских горцев ярь (пол. iar, iaro, чешск. gar, garo) – весна, т. е. ясное и теплое время года[257]
, ярець – май; костромск. яр – жар, пыл («Как горела деревня, такой был яр на улице, что подступиться невмочь!»), серб. japa – жар печи, japко сунце – то же, что наше «красное солнце». В немецких наречиях слово это перешло в обозначение целого года – jahr (гот. jer, др. – верх. – нем. jar, др. – сак. ger, англос. gear, англ. year, сканд. аr), подобно тому, как наше лето (сближаемое Я. Гриммом с нем. lenz, lenzo) получает тот же самый смысл в выражениях: прожить столько-то лет, договориться на такое-то число лет, и др. Затемнившееся в сознании, старинное значение слова jahr было впоследствии подновлено прибавкою эпитета fruhjahr (= fruhling) – раннее время года, весна; сравни: ит. primavera, фр. printemps. Прилагательные «ярий», «переярий» в Курской губ. употребляются, говоря о животных, в смысле второгоднего = пережившего одну весну. Ярый воск – чистый, белый («Горит свеча воску ярого»), ярые пчелы – молодые, весеннего роенья; чехи тот же эпитет, кроме пчелы и воска, придают и меду. Яроводье – высокая, стремительно текущая вода весеннего разлива рек; яр – быстрина реки и размоина от весенней воды; яро – сильно, шибко, скоро, яровый (яроватый) – скорый, нетерпеливый, готовый на дело, яровистый – бойкий, ярый (ярный) – сердитый, вспыльчивый, раздражительный, сильный – страшно раздраженный, неукротимый, серб. japити се – гневаться. Внутренние движения души своей древний человек не иначе мог выразить, как чрез посредство тех уподоблений, какие предлагала ему внешняя, видимая природа, и так называемые отвлеченные понятия первоначально носили на себе материальный отпечаток; это и теперь слышится в выражениях: пылкая, пламенная, горячая любовь, теплое чувство, разгорячиться, вскипеть, вспылить (от пыл = пламя; нем. in hitze kommen) – прийти в гнев, разжечь в ком ненависть, желание мести, опала – царский гнев, пожигающий словно огонь, и проч. Яровать – кипеть и обрабатывать поля под весенние посевы; яровина (яровинка) – весною посеянный (яровой) хлеб, серб. japo жито, пол. iare zboze, ярица – пшеница, серб. japицa – то же и jaринa – летние плоды, яровик, яровище – поле, засеянное яровым хлебом. Ярость – гнев и похоть, ярун – похотливый, по-ярый – пристрастный к чему-нибудь («Он пояр до вина, до женщин»), яриться – чувствовать похоть, серб. jарич – любовный жар.Те же самые значения соединяются, как увидим ниже, и с корнем буй, синонимическим речению яр.
Воспоминание об Яриле живее сохранилось в Белоруссии, где его представляют молодым, красивым и, подобно Одину, разъезжающим на белом коне и в белой мантии; на голове у него венок из весенних полевых цветов, в левой руке держит он горсть ржаных колосьев, ноги босые. В честь его белорусы празднуют время первых посевов (в конце апреля), для чего собираются по селам девушки, избрав из себя одну, одевают ее точно так, как представляется народному воображению Ярило, и сажают на белого коня. Вокруг избранной длинною вереницею извивается хоровод; на всех участницах игрища должны быть венки из свежих цветов. Если время бывает теплое и ясное, то обряд этот совершается в чистом поле – на засеянных нивах, в присутствии стариков. Хоровод возглашает песню, в которой воспеваются благие деяния старинного бога, как он ходит по свету, растит рожь на нивах и дарует людям чадородие: