Читаем Поэтический форум. Антология современной петербургской поэзии. Том 1 полностью

Я так люблю восточные базары,Нарядов рябь и столкновенье плеч.Базары я «мозаикой» назвалаПо круговерти радостей и встреч…Толпа гудит… Кричат торговки в уши.Все говорят на разных языках.Здесь и гадалки, и свои кликуши.Восходит жизнь, как тесто на дрожжах…Съел пирожок, тревожит мёда чаша.И продавцы жужжат – пчелиный рой.Как дразнит запах тёплого лаваша —Он высится, сверкает белизной!Разрезаны язычески гранаты,Желтеет мякоть переспелых дынь,Гирлянды перца… И, как чёрт лохматый,Старик-грузин вдруг станет молодым!А утомишься – тут же возле рынкаЕсть чайхана, в ней русский самоварПрогреет душу. Словно после ринга,Лицо пылает сквозь любой загар……Мне по душе пьянящий дух базара,Народ кружит, меня сводя с ума.Здесь изобилье всякого товара.А если точно – это жизнь сама!

Нина АГАФОНОВА

Металась я под белым небом

Металась я под белым небом,По белым выцветшим полям:«Едины мы водой и хлебом,Любовью к нашим нищим дням!Кто оковал во льды протоки,Живые пашни умертвил?Кто изменил пути и срокиДля восхождения светил?Сердца без пламени оставил,Без света души, а словаЗа непокорность обезглавил?Всё – бездыханная молва.Ты, жизнь, как мёрзлая равнина,Покрыта белой пеленой,На сотни вёрст неодолимоБезмолвье, вставшее стеной.В каких владеньях, сёлах, избахНе спят и молят до зариО погибающих отчизнах:Надежде, Вере и Любви?Кто слышит голос мой, ответитНа крик из белой тишины?»И только ветер, только ветерВо все четыре стороны.Но час настал, и я спокойна,Как необъятная земля,И хлебом новым и привольнымВоскресли чистые поля.«Всё возвратилось, прояснилось,И не чужим был голос твой!» —Земля мне пела, и светиласьОна, как солнце надо мной.

Из мук и боли вырастает воля

Из мук и боли вырастает воляВ бессильном плаче гибнущей души.Всевидящей судьбой слепая доляВдруг станет, голос выковав в тиши.И голос этот – он не только песня,Он и набатный колокол сердец,Охваченных отчаяньем возмездья,Над ним не в силах властвовать певец.

Нет сил сопротивляться… День затих

Нет сил сопротивляться… День затих.Пал лист на стол – упрёк смолёной ночке.Неспешный, немудрёный, долгий стихЕго смирял, заковывая в строчки.Окно являло мир, но мир был немИ, как фольга, сверкал-переливался…И только дождь полуночный посмелПеребивать картавый говор станса.

Имена

Есть имена с таинственным звучаньем,И ты гадаешь: чем твой дух смущён?Каким-то странным веет обещаньемОт этих неразгаданных имён.Томится сердце, снова слышать хочетМанящий, незнакомый ране звук.Как будто жизнь иную он пророчит,И предвкушеньем сдержан твой испуг…
Перейти на страницу:

Похожие книги

Полтава
Полтава

Это был бой, от которого зависело будущее нашего государства. Две славные армии сошлись в смертельной схватке, и гордо взвился над залитым кровью полем российский штандарт, знаменуя победу русского оружия. Это была ПОЛТАВА.Роман Станислава Венгловского посвящён событиям русско-шведской войны, увенчанной победой русского оружия мод Полтавой, где была разбита мощная армия прославленного шведского полководца — короля Карла XII. Яркая и выпуклая обрисовка характеров главных (Петра I, Мазепы, Карла XII) и второстепенных героев, малоизвестные исторические сведения и тщательно разработанная повествовательная интрига делают ромам не только содержательным, но и крайне увлекательным чтением.

Александр Сергеевич Пушкин , Г. А. В. Траугот , Георгий Петрович Шторм , Станислав Антонович Венгловский

Проза для детей / Поэзия / Классическая русская поэзия / Проза / Историческая проза / Стихи и поэзия
Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное