Читаем Поэтический словарь полностью

| І дурень, і | мудрий || нічого не | знає. |

Живе... уми|рає... || одно зацвіло. ∧|

| А друге зав‘|яло, || навіки зав‘|яло... ∧|

| І листя по|жовкле || вітри рознес|ли. ∧|

А сонечко | встане, || як перше вста|вало, |

| І зорі чер|воні, || як перше пли|ли, ∧|

| Попливуть, і | потім || і ти, біло|лиций, |

По синьому | небу || вийдеш погу|лять, ∧|

| Вийдеш поди|виться || в жолобок, кри|ницю |

| І в море без|крає || і будешь сі|ять, ∧|

| Як над Ваві|лоном, || над його са|дами |

| І над тим, що | буде || з нашими си|нами. |



Под влиянием сильной ритмической инверсии в стихах Шевченко происходит смещение ритма, в результате чего кажется, что структура этих стихов — трехдольная (амфибрахий). Но некоторые строки, ударные слоги в которых совпадают с метрическими акцентами шестидольника, убеждают в том, что трехдольная трактовка этих стихов ошибочна, в противном случае ряд слов будет искажен неестественными ударениями, не свойственными украинскому языку, и ритм развалится:

Ку|ди ж воно | ділось? Від|кіля взя|лось? ∧

... і| листя по|жовкле віт|ри́ рознес|ли. ∧

...По|пли́вуть і | потім і | ти, біло|лиций,

По | синьому | небу вий|де́ш погу|лять... ∧

Вий|де́ш поди|виться в жо|лобок, кри|ницю...

...і | на́д тим, що | буде з на|ши́ми си|нами.



Русские переводчики, незнакомые с ритмическими особенностями русского силлабического и украинского народного стиха, часто переводят такие стихи амфибрахием, поводом к чему является, как мы видим, смещение ритма (при ритмической инверсии), когда отдельные строки вне контекста кажутся амфибрахическими. Так, например, неверно перевел начало «Гайдамаков» Ф. Сологуб, применив не инверсированный шестидольник первый, а четырехстопный амфибрахий, совпадающий с удвоенным шестидольником в общем количестве долей (12 долей); между тем во всем «Кобзаре» Шевченко нет ни одного амфибрахического стихотворения на украинском языке; амфибрахические стихи у Шевченко встречаются только среди его произведений, написанных на русском языке, например в поэме «Тризна». Дактиль у Шевченко — паузированный; в нижеследующем примере третья строка содержит одну стопу и четвертая строка — две стопы инверсированного ритма:

| Сонце за|ходить, ∧| гори чор|ніють, ∧|

| Пташечка | тихне, ∧| поле ні|міє, ∧|

Радіють | люди, ∧| що одпо|чинуть, ∧|

А я див|люся... ∧| і сердцем | лину ∧|

| В темный са|дочок ∧| на Укра|ïну... ∧|



Подобным паузированным дактилем написано знаменитое стихотворение Г. Державина «Что ты заводишь, ∧ песню военну». Анапестический стих Шевченко разбивает обычно на две строки:

{

Ой одна́ я, одна́,

Як били́ночка в по́лі,

{

Та не да́в мені бо́г

Ані ща́стя, ні до́лі.



Таковы вкратце характерные для Шевченко особенности ритмостроения его стиха.

ШЕСТИДО’ЛЬНИК — самая сложная из четырех элементных групп, участвующих в формировании правильных ритмических процессов русского стиха. Будучи двухакцентной мерой, Ш. состоит из сочетания четырехдольника с двудольником; главный метрический акцент приходится на первую долю четырехдольной части, а побочный акцент — на первую долю двудольной части: ◡̋◡◡◡|◡́◡. Как элементная ритмическая группа Ш. имеет шесть видовых форм, зависящих от положения в стихе анакрузы и эпикрузы:

Шестидольник 1-й

|◡̋◡◡◡|◡́◡|

Шестидольник 2-й

|◡̋◡◡◡|◡́

Шестидольник 3-й

|◡́◡

|◡̋◡◡◡|

Шестидольник 4-й ◡

|◡́◡

|◡̋◡◡

Шестидольник 5-й ◡◡

|◡́◡

|◡̋◡

Шестидольник 6-й ◡◡◡

|◡́◡

|◡̋



Все эти формы образуют собой класс шестидольников. В русской поэзии наиболее разработаны первый, второй и четвертый Ш. Пятый Ш. часто совмещается с первым. По традиционной теории стиха первый, третий и пятый Ш. относятся к хореическим размерам, а второй, четвертый и шестой Ш. — к ямбическим. В отличие от нечетной меры пятидольника, Ш. легко отсчитывается на три счета — по две доли на каждый счет.


Ниже приводятся образцы стихов, иллюстрирующие все шесть видов моделей четырехкратного Ш.


Шестидольник первый:

{

| О’блаком вол|нистым |

| Пы́ль встает вда|ли;∧|

{

| Ко́нный или | пеший — |

| Не вида́ть в пы|ли! ∧|

(А. Фет)



Шестидольник второй, который обычно применяется в шестистопном ямбе:

Люб|лю́ твой слабый | све́т в не|бе́сной выши|не́:

Он | ду́мы пробуди́л, у|сну́вшие во | мне́.

(А. Пушкин)



Шестидольник третий (единственный пример):

| Если б | су́мерками |

| Звезды | вы́бежали |

| Пере|ми́гиваться |

| У пру|да́, ∧∧∧|


| Мы фо|на́риками |

| Элек|три́ческими |

| Им под|све́чивали |

| бы тог|да́. ∧∧∧|

(А. Квятковский)



Отсутствие в поэтической практике стихотворений в форме шестидольника третьего объясняется, видимо, сравнительно небольшим количеством в русском языке слов с четырехсложными окончаниями; поэтому так редко встречаются вообще стихи с четырехсложной рифмой или четырехсложной клаузулой. Между тем мелодика ритма шестидольника третьего очень приятна; в музыке она широко популярна, например начало второй части первого концерта для фортепьяно П. И. Чайковского, который использовал здесь мелодию и ритм украинской песни.


Шестидольник четвертый:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Борис Пастернак. Времена жизни
Борис Пастернак. Времена жизни

В этом году исполняется пятьдесят лет первой публикации романа «Доктор Живаго». Книга «Борис Пастернак. Времена жизни» повествует о жизни и творчестве Бориса Пастернака в их нераздельности: рождение поэта, выбор самого себя, мир вокруг, любовь, семья, друзья и недруги, поиск компромисса со временем и противостояние ему: от «серебряного» начала XX века до романа «Доктор Живаго» и Нобелевской премии. Пастернак и Цветаева, Ахматова, Булгаков, Мандельштам и, конечно, Сталин – внутренние, полные напряжения сюжеты этой книги, являющейся продолжением предшествующих книг – «Борис Пастернак. Участь и предназначение» (СПб., 2000), «Пастернак и другие» (М., 2003), многосерийного телефильма «Борис Пастернак. Раскованный голос» (2006). Книга рассчитана на тех, кто хочет больше узнать о русской поэзии и тех испытаниях, через которые прошли ее авторы.

Наталья Борисовна Иванова

Биографии и Мемуары / Публицистика / Литературоведение / Образование и наука / Документальное