87Ср.
88
89Пс. 50/51, 19.
90Лук. 14,11.91Иак. 1,9—10.
92 См.
93 «Поющий сию народную песнь, называемую Алексеем божиим человеком, был слепой старик, сидящий у ворот почтового двора, окруженный толпою, по большей части ребят и юношей. Сребровидная его глава, замкнутые очи, вид спокойствия в лице его зримаго, заставляли взирающих на певца предстоять ему со благоговением. (…) Никто из предстоящих, не остался без зыбления внутрь глубокаго, когда Клинской певец, дошед до разлуки своего Ироя, едва прерывающимся ежемгновенно гласом, изрекал свое повествование. (…) Сколь сладко неязвительное чувствование скорби! Колико сердце оно обновляет, и онаго чувствительность. Я рыдал в след за ямским собранием, и слезы мои были столь же для меня сладостны, как исторгнутая из сердца Вертером…» (глава «Клин» //
1
2
3
5
6
7Ibid. V, 11 (ibid., S. 12).
8Ibid. (ibid.).
9
10Фил. 1,23.
11Там же, 1,24.
12De principiis I, 7, § 5 // PG 11. Col. 1751.
13
14
15Там же. С. 804.
16Ср. рассказ итальянца XV в. об этих ночных бдениях афонскихстарцев: Le Millenaire du Mont Athos: 963—1963, I. Chevetogne, 1963P. 131.
17
18Эта дидактическая «сверхзадача» космологических рассужденийособенно отчетливо и откровенно выступает в популярной литературе «Шестодневов», т. е. проповедей о сотворении мира. Такие проповедисочиняли, в частности, Василий Кесарийский и Григорий Нисский.
19Ср.
20
21Ibid., XII, 942 A — D.
22К этому требуется некоторая оговорка: наполовину всерьез, наполовину играя, Платон как бы постулирует доктрину о сотворениимира демиургом в качестве предпосылки своих социально-этическихконструкций (в «Тимее» и «Критии»). Но, конечно, это еще не настоящий креационизм; скорее приходится говорить о «рабочем мифе», как мы говорим о «рабочей гипотезе».
23
24Исходное значение слова «'61am» — «сокрытое», «завешенное», отсюда — «древность», начальное пра-время, но также «будущность»: две темные бездны времени позади и впереди человека. Постольку этослово означает «вечность», но не в смысле неподвижной изъятое™ извремени, а в смысле совокупности и полноты времени. Точнее, это не «вечность», а «мировое время» (в немецком переводе Бубера и Розен-цвейга — «Weltzeit»), которое, во-первых, движется и, во-вторых, может кончиться и смениться другим «оламом», другим состояниемвремени и вещей в нем. Иначе говоря, «олам» — мир как время ивремя как мир. Талмуд говорит об эсхатологическом «'61am haba'», что можно с равным правом переводить «будущий век» (ср. в христианском символе веры «…и жизни будущего века») — и «будущиймир». Когда библейский (а также иранский) мистический историзмпопал в идейный кругозор греков и римлян, термин «олам» был передан греческим «эон» и латинским «секулум».
26Евр. 11, 8–9, 13,20.
" Ср. ФЭ. Т. 4. М., 1967. С. 157–158.
1 Ис. 44, 3.
'
Carmina I, XI, 8.
30,