Читаем Поэты 1840–1850-х годов полностью

Где завелась дурная связь,Людей порядочных стыдясь,Там их как можно избегают,Друзей под масть уж подбирают;Друзья под масть лишь потакают;За снисходительность же ихХозяин также должен в нихОправдывать их заблужденья:За снисхожденье — снисхожденье.Потом, боясь их оскорбить,Он не откажет разделитьИ с ними то, что им по нраву,И так он нехотя отраву,Сначала морщась, будет пить,Потом, привыкнув, находить,Что этот яд не так опасен,Что ропот на него напрасен,И наконец, что́ знал за грязь,Уже полюбит, с ней сроднясь,И будет даже удивляться,Как мог он этого бояться.Но между тем увидит сам,Что он к порядочным людямСтал больше прежнего не к масти,В кругу их быть — уж род напасти,Упрека полны взоры их.Тут, с горем убежав от них,Встревожив совесть, он стремитсяВ разгуле страсти позабыться,И, упоенный, счастлив он;Тут совесть отыскала сон.И вот на поприще развратаУж он далек, уж нет возврата,Расслабла совесть ото сна,От опьяненья, а она,Бывало, тенью неразлучнойПлелась за ним, как страж докучный,И берегла его от бед.Но тень резка, коль ярок свет.Его же солнце вихрь могучийСтрастей, пороков черной тучейЗатмил, как в сумраке предмет;Он мрачен стал — и тени нет.Так он один в потемках бродит,В потемках тень за ним не ходит.Победу празднуя, порокНахально носит свой венок.И если встретит вдруг презренье,Уж не раскаянье, а мщеньеВ душе порочной закипит:К злодейству — шаг, коль совесть спит.1846

248. ПОПРАВКА ОБСТОЯТЕЛЬСТВ, ИЛИ ЖЕНИТЬБА МАЙОРА

<Предисловие к картине>

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

Золотая цепь
Золотая цепь

Корделия Карстэйрс – Сумеречный Охотник, она с детства сражается с демонами. Когда ее отца обвиняют в ужасном преступлении, Корделия и ее брат отправляются в Лондон в надежде предотвратить катастрофу, которая грозит их семье. Вскоре Корделия встречает Джеймса и Люси Эрондейл и вместе с ними погружается в мир сверкающих бальных залов, тайных свиданий, знакомится с вампирами и колдунами. И скрывает свои чувства к Джеймсу. Однако новая жизнь Корделии рушится, когда происходит серия чудовищных нападений демонов на Лондон. Эти монстры не похожи на тех, с которыми Сумеречные Охотники боролись раньше – их не пугает дневной свет, и кажется, что их невозможно убить. Лондон закрывают на карантин…

Александр Степанович Грин , Ваан Сукиасович Терьян , Кассандра Клэр

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Русская классическая проза