Читаем Поэты Урала. Антология в двух томах. Том 2 полностью

Кто-то небо за тучами прятал, Землю к теплым дождям приучал. На березе задумчивый дятел По утрам телеграммы стучал.В лес, рассыпав тире и точки,Просигналил пернатый радист: «Всем, всем, всем.Из березовой почкиНынче выглянул первый лист!»Скоро солнце по летним травам Вдаль покатится, сбив росу. Голоском по-ребячьи картавым Залопочут осинки в лесу.Я тебе подарю рябинку Возле Камы на берегу.Для тебя проторю тропинку Прямо к домику — сквозь тайгу.Ну а если к обещанной дате В парму ты не приедешь к нам,Пусть тебя растревожит дятел Целым ворохом телеграмм!


1967

МИРОНОВ ВАДИМ НИКОЛАЕВИЧ

Родился в 1929 году в городе Белорецке Башкирской АССР.

Во время Великой Отечественной войны работал токарем на станкостроительном заводе.

Десять лет работал в редакциях районных, городских и республиканских газет. Сейчас — директор бюро пропаганды художественной литературы Челябинской областной писательской организации. Первые стихи напечатал в 1948 году, публиковался в журналах «Смена», «Юность», «Урал», «Дружба народов», «Нева», «Октябрь».

Автор пяти поэтических сборников «В родном краю», «В пути», «Сердце зовет», «Верю тебе, человек!», «Рукопожатье».

ИСКУССТВО

Далекий предок                      грубыми руками Из камня образ бога высекал.Был очень тверд и неподатлив камень, Обветренный кусок гранитных скал.Но человеку смутное волненье Велело совершить нелегкий труд.Не ведал он,                  что люди вдохновеньем Позднее это чувство назовут.Упрямый мастер каменного века,Он глыбу обрабатывал как мог — Приобретая облик человека,В его руках рождался грозный бог.И робким взглядом,                            полным изумленья, Наш предок созерцал надменный лик И тихо становился на колени,Не зная,          что он сам Как бог велик.


1963

«Манит издалека меня…»

Б. А. Ручьеву

Манит издалека меня,Зовет родной Урал,Как в пене — в тучах                          каменный Земли девятый вал.И я сверяю пристально Все сделанное мной С его спокойной                        истиной И мудрой высотой.А если давят горести,Что глаз не приподнять,— Его гранитной твердости Иду к нему занять.И всей душою щедрою — Что радость всем дарит — На каменные недра Хочу я походить.И, в круг зеркальный глядя, Я не пойму никак:Седины в моих прядях Иль в соснах — березняк?


1967

ВЕДРО ВОДЫ

Зачерпнули воду из реки. Принесли в ведре ее домой... Расскажи,               вода,                       как кулики Горько плачут утром над волной.Расскажи, как около камней Бьют вальками женщины белье, Как целуют губы лошадей В губы отражение свое.Сколько облаков и сколько звезд На своих волнах качала ты? Вспомни,             как тумана белый холст Вечер опускает на кусты.Ты поведай, тихая вода,Как с тревожной чьею-то судьбой На мостах гремели поезда И металось эхо над тобой.Много ль неподатливого льда Ты переломала по весне?..И в ведре студеная вода Шепчет мне о милой стороне.


1964

Я С УРАЛА

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

Поэты 1840–1850-х годов
Поэты 1840–1850-х годов

В сборник включены лучшие стихотворения ряда талантливых поэтов 1840–1850-х годов, творчество которых не представлено в других выпусках второго издания Большой серии «Библиотеки поэта»: Е. П. Ростопчиной, Э. И. Губера, Е. П. Гребенки, Е. Л. Милькеева, Ю. В. Жадовской, Ф. А. Кони, П. А. Федотова, М. А. Стаховича и др. Некоторые произведения этих поэтов публикуются впервые.В сборник включена остросатирическая поэма П. А. Федотова «Поправка обстоятельств, или Женитьба майора» — своеобразный комментарий к его знаменитой картине «Сватовство майора». Вошли в сборник стихи популярной в свое время поэтессы Е. П. Ростопчиной, посвященные Пушкину, Лермонтову, с которыми она была хорошо знакома. Интересны легко написанные, живые, остроумные куплеты из водевилей Ф. А. Кони, пародии «Нового поэта» (И. И. Панаева).Многие из стихотворений, включенных в настоящий сборник, были положены на музыку русскими композиторами.

Антология , Евдокия Петровна Ростопчина , Михаил Александрович Стахович , Фёдор Алексеевич Кони , Юлия Валериановна Жадовская

Поэзия