Читаем Поезд на Солнечный берег полностью

— Самозванец! — презрительно изрек Вуглускр. — Поймите же раз и навсегда: я вам не по плечу. Раз я создал этот город, значит, я имею право его уничтожить, и никто не докажет мне, что это не так. Вы мне завидуете? Завидуйте, ради бога, истекайте завистью. Триста раз на дню смотрите на себя в зеркало и думайте: почему я не такой, как он? Потому что я стал, а вы только хотите стать. Ничтожество!

— Я знаю один цветок, — спокойно сказал Человек без лица, покачиваясь на стуле. — Цветок, который умрет, если умрет один человек. Вы счастливец, Вуглускр: вы не понимаете, что такое любовь.

— Он меня обвиняет! Послушайте, хотите, я вам признаюсь? Эта история с вирусом — просто шутка. Я попросил Пробиркина провести кое-какие опыты, вот и все. Откуда я мог знать, что этот болван не справится со своей задачей? Разумеется, он совершил ошибку, ну так все мы ошибаемся время от времени.

Человек без лица встал.

— Жаль, — произнес он спокойным, бесцветным голосом. — Вы даже не хотите понять. А меж тем я знаю одного человека, который умрет, если умрет его цветок. Но вам, похоже, наплевать на это.

— Я — магнат, — проговорил Вуглускр, — банкир, финансист, все, что пожелаете. Я — могущественный человек, согласен. Но я не могу отвечать за все, что происходит в этом никчемном мире.

— Может быть, — не стал спорить Человек без лица. — Может быть. Конечно, вы могущественный, но не бессмертный. И сейчас я вам это докажу.

Что-то мягко хлопнуло в руках убийцы. Вуглускр так и не понял, что произошло. Тело его неожиданно осело на пол, и слабость навалилась на него, как стена. Он и не догадывался, что может быть таким слабым, таким беспомощным, таким нелепым. Человек без лица подошел ближе, глядя на жертву безо всякой жалости. Рука Вуглускра слабо царапала ковер. Магнат силился открыть рот, но из него не выходило ни звука.

— Плакали твои бублики, — сказал Человек без лица.

Вуглускр собрался с силами и прошептал:

— Я… не хочу… умирать…

— Это сложно только в первый раз, — подбодрил его Человек без лица и еще раз нажал на курок.

Вуглускр не вскрикнул. Судорога передернула его тело, он откатился от убийцы и замер. Несколько раз пытался поднять голову, но та клонилась все ниже и наконец упала. Большое пятно крови растекалось по ковру, потом кровь просочилась сквозь потолок и стала капать на столы комнаты, в которой служащие компании рыдали над бубликовыми деревьями. Каждый был занят своим делом и не отвлекался. Капли крови падали на листья, и бублики расцветали пышным цветом, прямо-таки лопаясь от избытка жизненной силы. Наверху Человек без лица стоял и смотрел на поверженного магната. Парик сполз с головы Вуглускра, что-то хрустнуло, и из откинувшейся черепной коробки посыпались мелкие недозревшие бублики. Мягко ступая, Человек без лица подошел к столу и положил на него ставший ненужным дырокол, после чего вынул из кармана сигару, зажег ее и поднес к занавескам. Те занялись с краю. Затем Человек без лица поджег картины и мебель. Занавески полыхали сильно и ярко. Безликий сел в кресло, обвел взглядом комнату. Пламя дышало жаром ему в лицо.

— Что и требовалось доказать, — сказал он, глубоко затянувшись, и стал ждать.

<p>Сон пятьдесят четвертый</p>

— Поезд на Солнечный берег! Билеты, билеты предъявляйте!

Филипп обнял Аду и притянул к себе.

— Вот и все, — сказал Орландо.

— Вот и все, — эхом откликнулся Филипп. Он оглянулся, чтобы бросить на Город последний взгляд.

— Прощай, — прошептала Ада.

— Прощайте, — отозвался Орландо и закашлялся.

Лаэрт выскользнул из кармана. Никто не обращал на него внимания; толпа текла между заграждениями.

— Прощай, — сказал Филипп беззвучно. — Идем, Лаэрт.

Вампир покачал головой:

— Нет, хозяин. Я остаюсь.

Филипп остановился, удивленный.

— Ты уверен? Ты знаешь, я не могу тебя ни к чему принуждать.

Лаэрт вздохнул и повесил голову.

— Вы так хорошо говорили о домике между пустыней и морем. Вам там будет хорошо вдвоем, а я буду только мешаться. И потом, там ведь не будет морозильника…

— Город гибнет, — сказал Филипп. — Я не хочу оставлять тебя здесь.

— Не беспокойтесь обо мне, я же бессмертный. И не жалейте ни о чем. А его, — он показал на Орландо, — я буду опекать. Я позабочусь о нем.

— Прощай, Лаэрт, — сказала Ада. Ее глаза были полны слез.

— Прощайте, — кивнул вампир и отлетел назад.

Филипп обнял любимую и шагнул в толпу. Люди продвигались медленно, поэтому юноша успел обернуться несколько раз. Лаэрт вздыхал и махал им лапой, Орландо словно застыл на месте.

— Ваши билеты, — сказал контролер. Филипп достал билеты.

— Документы и разрешение на выезд.

Ада обернулась к Филиппу: у них не было разрешений. Филипп, не потеряв самообладания, стал хлопать себя по карманам.

— Вот документы. Разрешения… сейчас, минуточку…

Он делал вид, что ищет. Сзади напирала толпа.

— Я ищу, ищу, — говорил Филипп.

Подошедший офицер мышкетеров осведомился, в чем дело. Контролер объяснил. Офицер оглядел Филиппа и его спутницу и незаметно провел по ним сканером. Сканер загорелся. Офицер быстро убрал его и выразительно мигнул контролеру.

— Пропустите.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика
Первый шаг
Первый шаг

"Первый шаг" – первая книга цикла "За горизонт" – взгляд за горизонт обыденности, в будущее человечества. Многие сотни лет мы живём и умираем на планете Земля. Многие сотни лет нас волнуют вопросы равенства и справедливости. Возможны ли они? Или это только мечта, которой не дано реализоваться в жёстких рамках инстинкта самосохранения? А что если сбудется? Когда мы ухватим мечту за хвост и рассмотрим повнимательнее, что мы увидим, окажется ли она именно тем, что все так жаждут? Книга рассказывает о судьбе мальчика в обществе, провозгласившем социальную справедливость основным законом. О его взрослении, о любви и ненависти, о тайне, которую он поклялся раскрыть, и о мечте, которая позволит человечеству сделать первый шаг за горизонт установленных канонов.

Сабина Янина

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Социально-философская фантастика