Читаем Поэзия английского романтизма XIX века полностью

В. Блейк родился в 1757 году в Лондоне в семье торговца. Учился в Королевской академии, но не окончил ее. Был профессиональным художником и гравером. Свои книги Блейк гравировал целиком — текст вместе с собственными иллюстрациями, затем гравюры переплетались; прижизненных сборников Блейка сохранились считанные экземпляры. К концу жизни Блейк писал все меньше и меньше. Он умер в 1827 году в Лондоне. Блейк был знаком с многими выдающимися поэтами, художниками и общественными деятелями своего времени (Байрон, Шелли, Годвин, Флаксман и другие), выставлял картины в Академии художеств, однако большинство современников видели в нем не столько поэта и художника, сколько «безумца». Известность его в Англии и за ее рубежами начала расти с середины XIX века, а основные научные издания его произведений вышли после 1957 года, когда по решению Всемирного Совета Мира отмечалось двухсотлетие со дня рождения поэта.

Тигр

Приводим ранее не публиковавшийся перевод того же стихотворения, выполненный В. Топоровым.

Тигр, о тигр! кровавый сполох,Быстрый блеск в полночных долах,Ослепительная стать.Кто дерзнул тебя создать?В преисподней иль в эдемеНекто в царской диадемеОгнь в очах твоих зажег?Как он вытерпел ожог?Кто качнул рукою властнойСердца маятник ужасныйИ, услышав грозный стук,Не убрал сметенных рук?Кто хребет крепил и прочил?В кузне кто тебя ворочал?С чьих клещей твой мозг стекал?Чьею злобой закипал?А когда ты в ночь умчался,Неужели улыбалсяТвой создатель, возлюбяИ ягненка и тебя?Тигр, о тигр! кровавый сполох,Быстрый блеск в полночных долах,Ослепительная стать,Кто велел тебе восстать?

Из «Прорицаний невинности»

Приводим отрывки из ранее не публиковавшегося перевода В. Микушевича.

Вселенная в песчинке видней,Небо в цветке лесном.Бесконечность на ладони твоей,Вечность в миге одном.………………………………Зайчишка раненый кричит,И мозг людской кровоточит.………………………………….Не ропщет агнец под ножом.Чревата бойня мятежом.………………………………У зависти на пятках потныхЯд копится для змей болотных.……………………………………..Отчаиваться не спеши.Радость рядышком в тиши.Природой пахарь умудрен:Сделан плуг, и сделан трон.Не сделан человек — рожден.Дитя ценней своих пелен.Слеза на землю пролилась.Душа людская родилась.………………………………..Держит ложь тебя в тюрьме,Пока не видит глаз во тьме;Глаз, рожденный в ночи, обреченный в ночи.Только спящую душу объемлют лучи.В темноте, где света нет,Бог — неугасимый свет.Там, где самый светлый брег,Виден Богочеловек.

Ворота рая

В 1793 году Блейк издал серию гравюр с подзаголовком «Для детей» — и переиздал ее около 1818 года с пояснительными стихами. Гравюры показывают жизнь человека от зародыша до могилы. На фронтисписе — эмбрион — кокон на дубовом листе, гусеница пасется на другом. Остальные гравюры изображают следующее:

1. Рождение: мать вынимает дитя, как мандрагору, из земли под плакучей ивой.

2—5. Трудности детства — обозначены как прохождение через четыре стихии (воду, землю, воздух, огонь), напоминая имитацию в «Метаморфозах» Апулея.

6. Ребенок утверждает себя, вылупляясь из яйца.

7. Мальчик бессердечно преследует девочек.

8. Мальчик восстает на отца.

9. Пытается влезть на луну.

10. Падает в море времени и пространства.

11. Отстригает крылья своих же радостей.

12. Умирает от голода в башне религии, как Уголино (у Данте. — Е. В.).

13. Возлежа на смертном ложе, видит дух отца, указующий в небо.

14. Как путешественник, он спешит к концу пути.

15. Старик, овеваемый ветром, входит в дверь смерти.

16. Тирза, символизирующая тайну плоти, сидит с жезлом и червем под корнями дерева — то есть все начинается сначала.

17. Рисунок к эпилогу: Спящий странник на холме, над ним его сновидение — Сатана.

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия вторая

Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан

В сборник включены поэмы Джорджа Гордона Байрона "Паломничество Чайльд-Гарольда" и "Дон-Жуан". Первые переводы поэмы "Паломничество Чайльд-Гарольда" начали появляться в русских периодических изданиях в 1820–1823 гг. С полным переводом поэмы, выполненным Д. Минаевым, русские читатели познакомились лишь в 1864 году. В настоящем издании поэма дана в переводе В. Левика.Поэма "Дон-Жуан" приобрела известность в России в двадцатые годы XIX века. Среди переводчиков были Н. Маркевич, И. Козлов, Н. Жандр, Д. Мин, В. Любич-Романович, П. Козлов, Г. Шенгели, М. Кузмин, М. Лозинский, В. Левик. В настоящем издании представлен перевод, выполненный Татьяной Гнедич.Перевод с англ.: Вильгельм Левик, Татьяна Гнедич, Н. Дьяконова;Вступительная статья А. Елистратовой;Примечания О. Афониной, В. Рогова и Н. Дьяконовой:Иллюстрации Ф. Константинова.

Джордж Гордон Байрон

Поэзия

Похожие книги

Поэты 1840–1850-х годов
Поэты 1840–1850-х годов

В сборник включены лучшие стихотворения ряда талантливых поэтов 1840–1850-х годов, творчество которых не представлено в других выпусках второго издания Большой серии «Библиотеки поэта»: Е. П. Ростопчиной, Э. И. Губера, Е. П. Гребенки, Е. Л. Милькеева, Ю. В. Жадовской, Ф. А. Кони, П. А. Федотова, М. А. Стаховича и др. Некоторые произведения этих поэтов публикуются впервые.В сборник включена остросатирическая поэма П. А. Федотова «Поправка обстоятельств, или Женитьба майора» — своеобразный комментарий к его знаменитой картине «Сватовство майора». Вошли в сборник стихи популярной в свое время поэтессы Е. П. Ростопчиной, посвященные Пушкину, Лермонтову, с которыми она была хорошо знакома. Интересны легко написанные, живые, остроумные куплеты из водевилей Ф. А. Кони, пародии «Нового поэта» (И. И. Панаева).Многие из стихотворений, включенных в настоящий сборник, были положены на музыку русскими композиторами.

Антология , Евдокия Петровна Ростопчина , Михаил Александрович Стахович , Фёдор Алексеевич Кони , Юлия Валериановна Жадовская

Поэзия
Сияние снегов
Сияние снегов

Борис Чичибабин – поэт сложной и богатой стиховой культуры, вобравшей лучшие традиции русской поэзии, в произведениях органично переплелись философская, гражданская, любовная и пейзажная лирика. Его творчество, отразившее трагический путь общества, несет отпечаток внутренней свободы и нравственного поиска. Современники называли его «поэтом оголенного нравственного чувства, неистового стихийного напора, бунтарем и печальником, правдоискателем и потрясателем основ» (М. Богославский), поэтом «оркестрового звучания» (М. Копелиович), «неистовым праведником-воином» (Евг. Евтушенко). В сборник «Сияние снегов» вошла книга «Колокол», за которую Б. Чичибабин был удостоен Государственной премии СССР (1990). Также представлены подборки стихотворений разных лет из других изданий, составленные вдовой поэта Л. С. Карась-Чичибабиной.

Борис Алексеевич Чичибабин

Поэзия