Читаем Поэзия и проза Древнего Востока полностью

16.3 налила вина его величеству,– да будет он жив, невредим и здрав! – и его величество были с нею милостивы весьма. И она сказала его величеству,– да будет он жив, невредим и здрав! – так: «Поклянись мне богом и скажи: «О чем ты просишь, исполню ради тебя».

16.4 И он слушал ее со вниманием, и она сказала: «Дай мне поесть печени этого быка,

16.5 потому что ничего более мы от него не увидим». Так сказала она фараону. И его величество фараон,– да будет он жив, невредим и здрав! – были весьма огорчены тем, что она сказала, и

16.6 сокрушались из-за быка сердцем своим весьма. И после того как земля озарилась и наступил следующий день, объявили великое жертвоприношение.

16.7 Послали первого мясника фараона,– да будет он жив, невредим и здрав! – заколоть быка.

16.8 После этого приказали заколоть его. И когда был он уже на плечах прислужников и мясник нанес ему

16.9 удар в шею, упали две капли крови у косяков Великих Врат его величества,– да будет он жив, невредим и здрав! – одна капля по одну сторону Великих Врат фараона,–

16.10 да будет он жив. невредим и здрав! – а другая по другую, и выросли из них

17.1 две больших персей, и каждая из них была совершенна. И пошли доложить об этом фараону, – да будет он жив, невредим и здрав! – и сказали так:

17.2 «Чудо великое фараону,– да будет он жив, невредим и здрав!» И ликовали по

17.3 всей стране, приносили жертвы чудесным деревьям. И вот прошло много дней, и его величество, – да будет он жив, невредим и здрав! –

17.4 явились в лазуритовом окне, сияя ликом, с цветочным венком на шее, а после

17.5 и выехали из дворца фараона, – да будет он жив, невредим и здрав! – чтобы взглянуть на обе персей. И Великая любимица выехала вслед за фараоном, – да будет он жив, невредим и здрав!

17.6 И тогда его величество, – да будет он жив, невредим и здрав! – сели под одною из персей и беседовали со своею супругой. И сказал бык: «Эй, лживая! Я

17.7 Бата, я все живу вопреки твоему коварству. Я знаю, это ты сделала, чтобы фараон, – да будет он жив, невредим и здрав! – повелел срубить

17.8 кедр. Я превратился в быка. А ты сделала так, чтобы меня убили». И вот прошло много дней, и

17.9 встала любимица и налила вина фараону, – да будет он жив, невредим и здрав! И его величество были с нею очень милостивы. И она сказала его величеству,– да будет он жив, невредим и здрав! – так:

17.10 «Поклянись мне богом и скажи: «О чем бы ни просила любимица – исполню ради нее». Так скажи!» И он слушал

18.1 ее со вниманием, и она сказала: «Вели срубить эти персей и сделать из них красивую мебель».

18.2 И его величество выслушали все, что она сказала. И в следующий миг его величество,– да будет он жив, невредим и здрав! – повелели

18.3 послать искусных мастеров, и срубили они персей для фараона,– да будет он жив, невредим и здрав! А царская

18.4 супруга, любимица, смотрела на это. И отскочила щепка, и влетела любимице в рот, и она

18.5 проглотила ее и в тот же миг понесла. И его величество повелели сделать из

18.6 срубленных деревьев все, что она желала. И вот прошло много дней, и она

18.7 родила мальчика. И явились к фараону,– да будет он жив, невредим и здрав! – с вестью: «Родился

18.8 у тебя сын». И показали его фараону. И его величество назначили ему кормилицу и охрану. И

18.9 ликовали по всей стране. И воссели его величество, чтобы провести приятный день, и

18.10 пребывали они в радости. И его величество,– да будет он жив невредим и здрав! – возлюбили младенца весьма и с первого взгляда и назначили его

19.1 царским сыном Куш[69]. И вот прошло много дней, и его величество, – да будет он жив, невредим и здрав! – назначили его

19.2 наследником всей страны. И прошло много дней, и

19.3 много лет оставался он наследником всей страны. И его величество,– да будет он жив, невредим и здрав, вознеслись на небо.

19.4 И сказал тогда фараон: «Пусть явятся ко мне мои вельможи, и фараон,– да будет он жив, невредим и здрав! – поведает им обо всем, что

19.5 произошло с ним». И привели его жену. И он судился с нею перед ними. И сказали они: «Да».

19.6 И привели к нему старшего его брата. И он сделал его наследником всей своей страны. И был он царем Египта тридцать лет, а

19.7 затем умер. И старший брат его вступил на его место в день погребения[74]. [Колофон:] доведено сие до конца

19.8 прекрасно и мирно,– для души писца из сокровищницы фараона,– да будет он жив невредим и здрав!—писца Кагабу,

19.9 писца Хори, писца Меримне. Исполнил писец Иннана[71], владелец этой книги. Если же кто станет оспаривать истинность ее, да будет бог Тот ему врагом.



Папирус Орбинэ, находится в Британском музее. Переписан рукой писца Иннана с не дошедшего до нас текста в конце XIX династии (конец XIII в. до н. э.).



Обречённый царевич

[......]

4.1 Рассказывают об одном царе, что не было у него сына и просил он сына у богов своей земли [...]

Перейти на страницу:

Похожие книги