IМне твои прегрешенья известны,И хочу я спросить откровенно:Почему поступил ты бесчестно?Чем тебя заманила измена?Как ты мог не отпрянуть от бездны?Ты от розы отрекся мгновенно!О тебе сожалеть неуместно.Жаждал розу ты нощно и денно.Как посмел ты от милой уйти?IIТы отвергнут по собственной воле.Что ж мятешься в тоскливом испуге? Иль зачем ты рыдаешь от боли, Изнываешь в жестоком недуге? Откажись от сладчайшей неволи И мечись от подруги к подруге. Растерялся ты! Не оттого ли Молишь смерть о последней услуге. Поищи-ка другие пути!IIIВ темноте соловья попроси ты, Чтобы ирис молил он всечасно,Для тебя добиваясь защиты Светлой песней своей сладкогласной. Пусть фиалки из розиной свиты Заклинают ее не напрасно,Говоря, что, тоскою убитый,Ты достоин прощенья, несчастный… Но себя самого не прости!IVЕсли роза стоит возле двери И тебе шлет фиалки навстречу,Ты, нарциссу разумному веря, Подойди к нему с искренней речью. Ты скажи: «Потерпел я потерю И дивлюсь моему бессердечью,К милой розе любви не измерю.За предательство жизнью отвечу. Гнет раскаянья тяжко нести!»VЕсли взор просветлеет у розы,-Не жалей заклинаний, молений. Проливай безутешные слезы, Опустись перед ней на колени. Расскажи ей, что в сердце занозы Ты таишь как следы прегрешений,И, что кров твой разрушили грозы, Ты поведай царице весенней, Заклиная: «Грехи отпусти!»
С ПЛАЧЕМ ЛЕТИТ СОЛОВЕЙ
С плачем летит соловей из полночного сада. Видно, садовника разгорячила досада,Гонит он прочь соловья,- тот летит и рыдает, Осы вдогонку спешат из колючей засады.Ты, соловей, промолчи, и утихнут угрозы,В грудь не вопьются осиные злые занозы. Поговори с гиацинтом – пускай он научит,Как подольститься к садовнику голосом розы.С шелестом розы к нему в темноте подойди ты.Не распознает обмана садовник сердитый.В темном саду поскорей повидайся с нарциссом,- Пусть перед розой он будет твоею защитой.Ранен я, ранен! Кончается век соловьиный. Проклял садовник меня. Погибаю, безвинный. Сжальтесь! Вдохните в скорбящего душу живую Или смягчите слезами мученья кончины!