С. 156. Чистый четверг. –
Так на Руси именовали четверг Страстной недели, последний перед завершением Великого поста и наступлением Пасхи.С. 159. Ван—
город в Армении, куда Городецкий приехал в 1916 г., чтобы оказать посильную помощь армянам, пострадавшим от турецкого геноцида.Есть для глаз пара медных грошей…
– Обычай класть на веки или в рот покойному монеты восходит к древнему поверью о плате за переход в Царство мертвых.С. 160. Абиссиния —
в прошлом неофициальное название Эфиопии. Цезура (лат. caesura – рассечение) – постоянный словораздел в стихе. Особенно употребителен в длинных (многостопных) размерах.Камеи древние Готье. –
Теофиль Готье (1811–1872) – французский писатель, поэт и критик. Обосновал теорию “Искусство для искусства”. Особенной стилистической отточенностью и эстетизмом отличается его сборник лирических миниатюр “Эмали и камеи” (1852), переведенный Гумилевым в 1914 г.Где первозданный жил Адам… –
В программной статье Гумилева, где были изложены главные идеи акмеизма, новое направление, помимо всего прочего, называлось еще и адамизмом.Журнала петербургских дам. –
Романтические стихи Гумилева часто печатались в модных столичных журналах.С. 161. И стал, слепец, врагом восстания. –
Гумилев был приговорен к расстрелу как участник контрреволюционного заговора.Гумилев
С. 162. Конквистадор
(конкистадор, от исп. conquista – завоевание) – участник испанских завоевательных походов в Центральную и Южную Америку в XV–XVI вв. В обобщенном смысле – завоеватель, захватчик. У Гумилева: в романтическом значении “рыцарь, искатель приключений”.С. 164. Мальстремы—
водовороты.Брабантские манжеты —
то есть украшенные тончайшими брабантскими кружевами. Такую роскошь могла позволить себе лишь высшая знать.С. 165. Фелука—
небольшое парусное судно.Корабль Летучего Голландца. –
Легенда о “Летучем Голландце” возникла в XVI в. Согласно ей, капитан торгового судна “Летучий Голландец” за сделку с дьяволом был проклят и с тех пор обречен вечно носиться по волнам. Встреча с призрачным кораблем грозит несчастьем. Огни святого Эльма— явление атмосферного электричества во время грозы: появление на концах высоких предметов (особенно на верхушках мачт) голубоватого или красноватого сияния в форме пучков или кисточек. В средние века такие разряды часто наблюдались на башнях церкви Святого Эльма.С. 166. Тропик Козерога —
то же, что Южный тропик; воображаемый круг на поверхности земного шара, расположен к югу от экватора (отстоит от него на 23°27’).С. 168. Мы четвертый день наступаем… –
Содержание стихотворения, очевидно, связано с наступлением под Владиславом, в котором принимал участие Гумилев.С. 169. …Господь <…> мне явился… // <…> Вижу свет на горе Фаворе… –
Отсылка к евангельскому рассказу о Преображении Господнем (Евангелие от Матфея, 17: 1–2).С. 170. …разбойник, мытарь / И блудница… –
Видимо, речь идет о разбойнике, рядом с которым был распят Христос (Евангелие от Луки, 23: 43), евангелисте Матфее, служившем сборщиком податей (мытарем) и женщине, схваченной за блудодеяние (Евангелие от Иоанна, 8: 3-11).С. 174. Леопард, убитый мною, / Занят в комнате моей. –
Комнаты дома Гумилева в Царском Селе украшали трофеи его абиссинских охот: чучела леопарда, черной пантеры, павиана.Нарбут
С. 179. Скиния(греч.
шатер) – древнееврейский переносной храм, созданный по указаниям Бога, которые Моисей получил на горе Синай.С. 180. Цербер—
здесь: сторож, цепной пес, а не мифологический персонаж.Мучарь—
разновидность нечисти: домовой, обитающий на мельнице.Цыгельня
(цигельная; cegielnia: польск. от cegla – кирпич) – кирпичный завод; сарай, навес, т. е. одна крыша на столбах.С. 183. Зингер—
марка швейных машин.С. 184. Григорий Сковорода
(1722–1794) – украинский писатель, поэт и философ; отказался от духовного сана, избрав путь странствующего проповедника. Его басни, притчи, беседы полны фольклорных и библейских образов. Курча (укр.) – цыпленок.Ахматова
С. 191. Н.В.Н.
– Посвящается Николаю Владимировичу Недоброво (1882–1919) – поэту, драматургу, литературоведу, которого Ахматова считала лучшим своим критиком.С. 194. Рыкова
(Гуковская) Наталия Викторовна (1897–1928) – жена литературоведа Г. А. Гуковского, подруга Ахматовой.