Читаем Поэзия социалистических стран Европы полностью

Это ты возвращаешься к Тисе. Случайно.Неужели случайно, как если бы могНе вернуться сюда? Вообще не вернуться?Неужели ты могНе увидеть привязанной лодки?Не узнать старых ив, в основанье стволовПосеревших от ила и мохом заросшихДо широких ветвей? Ты срывал этот мохИ украдкой курил его. Разве случайно?Словно мог ты, раздвинув бурьян, не открытьТой тропинки, где ты за влюбленными кралсяВ летних сумерках.Разве случайно? А сердце,Как оно колотилось у самого горла?!И на скалы крутые,Над водой взгромоздившие камень на камень,Разве только случайно пришел ты взглянуть,А иначе б не выбрался,Не огляделся -Здесь, где удочку ты укреплял меж камней,Чтобы рыба, сверкнув,На крючке трепыхалась(А приманку, чудак, забывал нацепить.Все сидел да глядел.Все сидел. И напрасно).Неужели случайно пройдешь, не взглянув,Так небрежно пройдешь, даже взгляда не бросивНа забор, где хотел ты глазок просверлить,Чтобы тайну чужую увидеть воочью -С той, с другой стороны?Неужели случайным прохожим пройдешь,Словно мог вообще не прийти,Не вернуться?Что с тобою стряслось?Из каких ты краев?Признавайся,Откуда ты вдруг объявился?Да и был ли ты вправду когда-нибудь здесь?В самом деле, откуда?И где пропадал ты?Ведь и вправду ты где-то бродил чужаком,А иначе б не мог и вернуться.ИначеНе стоял бы как вкопанныйНи у стволовСерых ив,Ни у лодки,Ни перед забором,Вспоминая о чем-то!Кто б мог это знать!Если в этих местах ты бы не жилКогда-тоИ тебя бы потом не носило быГде-то,Для чего бы тебе и стремитьсяСюда?Так признайся по совести,Начистоту:Ты откуда сюда?Что с тобою случилось?И совсем по душам:С кем ты все говоришь?Или с чем?Неужели опять начинаешьСам с собой толковатьИ словами играть?Глубоко-глубоко под тобой течет Тиса,Далеко бежит, далеко.Можно было бы в ней искупаться,Если не был бы лету конец.Так на камень присядь,Как всегда ты садился в стихах.Нет вокруг ни души.Можешь даже всплакнуть, если хочешь.


ТИСА II


Перейти на страницу:

Похожие книги

Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия