Читаем Поэзия социалистических стран Европы полностью

Отверзли землю осквернили полеНечистые на нем валялись звериПотоки крови стоны детской болиКамнями кружилась НиобеяОт женщин остаются комья горяСклонились тени грозно цепенеяКак порохом кровавою золоюнарод навеки голову посыпали станет горе этих мест бедоювиновникам И слышен голос хораэринний тех что раздерут Германиюздесь в Лидице в местах ее позора

Вся осенняя

Перевод И. Инова

Платье было осеннееволосы были осенние,и очи были осенние.Губы были осенние,и груди были осенние,и грезы были осенние.Доля была осенняя,и бедра были осенние,и улыбка была осенняя.Желанья были осенние,и нега была осенняя,и робость была осенняя.Вся ты была осенняя,как стих поминовения.

Ярослав Сейферт

{94}

На солдатском кладбище

Перевод Ю. Левитанского

Осенью цветет вереск,фиалки — это к весне.Но в сердцевоспоминаньясегодня раскрылись во мне,когда шел я между могиламии за мною шла моя милаяс белой ромашкой в руке.В центре скорбного этого круга,где рядами крест за крестом,мы забывали, что любим друг друга.Мы разговаривали о том,что если бы все, лежащие здесь,потревожили небо своей молитвой,прося о милости и о любви —небо под этой тяжестью рухнуло б,солнце упало бы и погасло,звезды дрогнули б, и упали,и погасли б,и месяц погас;все бы это на землю пало,на дома, на улицы и на травыза тех, которые здесь любили,и за грех грешивших здесь —на земле.К счастью,все они сейчас молчали,ибо пали,чтобы не встать —когда из рук у них вырывалиштык,не успевший еще остыть,и в рукиследующему передавали.Моя любимая на ромашках гадала —любит — не любит, любит — не любит,а я размышлял о значеньестрогойкаменной статуи над дорогойи, словно молебен служа всем святым,читал имена, начертанные золотым,и просить за нас небоя их просил,когда нам однажды не хватит сил.Потому что я знаю,что день настанет,когда каждый мертвыйиз мертвых восстанет:Рагуз Стоян,Тадеуш Дыяк,Пассерау Шарль,Фердеголли Сильвио,Кашакар Георг,Покорный Франтишек —и все они, кто давно убит,едва лишь в небе труба протрубит,обратятся лицом друг к другу.Но вместо того, чтоб для раны смертельнойместо искать под рубахой нательной,все они упадут в объятья друг другу,целуя друг друга в челои пожимая по-братски руку.

Песня о хлебном запахе

Перевод Г. Семенова

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия третья

Травницкая хроника. Мост на Дрине
Травницкая хроника. Мост на Дрине

Трагическая история Боснии с наибольшей полнотой и последовательностью раскрыта в двух исторических романах Андрича — «Травницкая хроника» и «Мост на Дрине».«Травницкая хроника» — это повествование о восьми годах жизни Травника, глухой турецкой провинции, которая оказывается втянутой в наполеоновские войны — от блистательных побед на полях Аустерлица и при Ваграме и до поражения в войне с Россией.«Мост на Дрине» — роман, отличающийся интересной и своеобразной композицией. Все события, происходящие в романе на протяжении нескольких веков (1516–1914 гг.), так или иначе связаны с существованием белоснежного красавца-моста на реке Дрине, построенного в боснийском городе Вышеграде уроженцем этого города, отуреченным сербом великим визирем Мехмед-пашой.Вступительная статья Е. Книпович.Примечания О. Кутасовой и В. Зеленина.Иллюстрации Л. Зусмана.

Иво Андрич

Историческая проза

Похожие книги