Читаем Поэзия трубадуров. Поэзия миннезингеров. Поэзия вагантов полностью

Всем суждено предстать на Страшный суд,[132]И сирвентес тому хочу сложить,Кем был я сотворен и пущен жить, —Пускай мои стихи меня спасутИ от кромешного избавят ада!Я господу скажу: «Ужели надо,Перетерпев при жизни столько бед,В мучениях держать за все ответ?»Блаженных сонмы дерзостью сочтутО воле всемогущего судить,Но я, речей не обрывая нить,Все выскажу, уста мне не замкнут!Какая вседержителю отрадаПрочь от себя гнать собственное стадо?Пускай и грешник по скончанье летУвидит божьей благодати свет.Пусть от усопших рай не стерегут —Ворота настежь надо бы открыть,Пришельцев же улыбкою дарить.Апостол Петр[133] хоть свят, да слишком крут!К чему красоты царственного града,Коль кара ждет одних, других — награда?Хоть царь царей и славою одет,На ропот мой молчать ему не след.Ад сатанинский несказанно лют,Его давно бы надо упразднить,И ты, владыка, властен так решить —Освободи ж туда попавший люд!Тогда чертей бессильная досадаЗаставит нас смеяться до упада.Пусть сатана не ведает победИ дел его исчезнет самый след.Вот я стою, земной окончив труд.На господа привык я уповать:Пускай земные муки мне дадутХоть адских мук за гробом не узнать!А коль не так, зачем же вся надсадаРаботнику земного вертограда?Нет, поверни мне вспять теченье лет,Чтоб вовсе не рождался я на свет.В ад низвергать — ни смысла в том, ни лада,То грех, господь, то дьявола привада.На грозный приговор скажу в ответ:Знать, и в суде господнем правды нет!Ты, приснодева,[134] нам во всем ограда,И сына умолить ты будешь рада:Да обретают рай и внук и дед, —Сам Иоанн[135] да будет им сосед!

* * *

Морские волны! Море вас несетТуда-сюда, назад или вперед, —Быть может, с вами весточка придетС тех берегов, где милый мой живет?Увы, любовь, твой богХоть благ порой, но как порой жесток!Ты, ветерок, бываешь в той стране,Где в этот час мой друг лежит во сне,Так принеси его дыханье мнеИ дай испить — уста мои в огне!Увы, любовь, твой богХоть благ порой, но как порой жесток!Горька любовь к вассалам стран чужих.Звенел мой смех — и вот уже затих,И льются слезы. Не утрет мне ихТот, кто забыл всю нежность ласк моих.Увы, любовь, твой богХоть благ порой, но как порой жесток!

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

История бриттов
История бриттов

Гальфрид Монмутский представил «Историю бриттов» как истинную историю Британии от заселения её Брутом, потомком троянского героя Энея, до смерти Кадваладра в VII веке. В частности, в этом труде содержатся рассказы о вторжении Цезаря, Леире и Кимбелине (пересказанные Шекспиром в «Короле Лире» и «Цимбелине»), и короле Артуре.Гальфрид утверждает, что их источником послужила «некая весьма древняя книга на языке бриттов», которую ему якобы вручил Уолтер Оксфордский, однако в самом существовании этой книги большинство учёных сомневаются. В «Истории…» почти не содержится собственно исторических сведений, и уже в 1190 году Уильям Ньюбургский писал: «Совершенно ясно, что все, написанное этим человеком об Артуре и его наследниках, да и его предшественниках от Вортигерна, было придумано отчасти им самим, отчасти другими – либо из неуёмной любви ко лжи, либо чтобы потешить бриттов».Тем не менее, созданные им заново образы Мерлина и Артура оказали огромное воздействие на распространение этих персонажей в валлийской и общеевропейской традиции. Можно считать, что именно с него начинается артуровский канон.

Гальфрид Монмутский

История / Европейская старинная литература / Древние книги
Смерть Артура
Смерть Артура

По словам Кристофера Толкина, сына писателя, Джон Толкин всегда питал слабость к «северному» стихосложению и неоднократно применял акцентный стих, стилизуя некоторые свои произведения под древнегерманскую поэзию. Так родились «Лэ о детях Хурина», «Новая Песнь о Вельсунгах», «Новая Песнь о Гудрун» и другие опыты подобного рода. Основанная на всемирно известной легенде о Ланселоте и Гвиневре поэма «Смерть Артура», начало которой было положено в 1934 году, осталась неоконченной из-за разработки мира «Властелина Колец». В данной книге приведены как сама поэма, так и анализ набросков Джона Толкина, раскрывающих авторский замысел, а также статья о связи этого текста с «Сильмариллионом».

Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин , Томас Мэлори

Рыцарский роман / Зарубежная классическая проза / Классическая проза ХX века / Европейская старинная литература / Древние книги