— Значит, мы теперь близко от пещеры? — спросила Иоанна.
— Думаю, что не более полумили отсюда. Но здесь мы должны остановиться. Здесь на нас уже никто не нападет! Они уже не смогут нас найти. К тому же вот с этого места мы можем обозревать сразу обе долины.
Зная, чего страстно хотелось Мак-Дональду, и читая это по его лицу, Альдос подошел к нему, когда они спешились.
— Если у вас хватит еще времени на это, — обратился он к нему, — то поезжайте туда поскорее один! А я уж устрою, Мак, лагерь и без вас!
Мак-Дональд подумал.
— Видите вы вон ту расселину, — сказал он, — как раз перед вами по ту сторону долины? Это путь к проходу. Джонни, это кажется теперь прямо невероятным, это кажется просто сном, как только я подумаю, что мы тащились сюда двадцать часов! Но вот в этой самой долинке снег доходил мне до пояса и пробираться через него было просто мучительным делом, мы двигались, как черепахи. Я так полагаю, что пещера должна находиться невдалеке от этого прохода.
— Так хватит с вас времени до захода солнца?
— Конечно, я мог бы даже услышать оттуда звук вашего выстрела. Я могу доскакать туда за пять минут и вернуться обратно через час.
— Так поезжайте, — посоветовал ему Альдос. — Опасности ведь нет никакой!
Старый Дональд глубоко вздохнул.
— Я думаю, что успел бы это сделать, — сказал он, — конечно, если, вы и Иоанна ничего не имеете против.
Он огляделся и указал на громадный камень.
— Разбейте палатку как раз около него, — сказал он. — Свалите в кучу все седла, одеяла и корзины так, чтобы все это окружало его со всех сторон и походило на настоящий военный лагерь, Джонни. Но, это, конечно, будет только декорация. Видите там, наверху, кедровые и сосновые заросли? Устройте для Иоанны из них убежище, сделайте шалаш и втащите в него все лучшее: одеяла, попоны, войлоки и золото. И если что-нибудь случится без меня, то…
— То они наткнутся на настоящий лагерь? — воскликнул Альдос. — Это блестящая идея!
Мак-Дональд вскочил на коня и помчался галопом по направлению к проходу.
Было уже совсем темно, когда Альдос заготовил, наконец, кедровых и сосновых веток для Иоанны. Он знал, что в эту ночь не придется разводить огня даже для того, чтобы сварить чай; и когда он и Иоанна заготовили все нужное для холодного ужина, то они отправились к небольшому, протекавшему невдалеке ручейку за водой. Готовый к немедленному отпору в случае нападения, он держал в руках ружье, а Иоанна несла ведро. Когда они шли так в темноте, Иоанна близко прижалась плечом к Альдосу и сказала:
— Джон, я видела, как ты и Дональд были осторожны всю дорогу сюда, на Север. Я знаю, кого вы боялись. Кульвер Ранн и Куэд следуют за нами по пятам за золотом и уже от нас недалеко. Но почему именно Дональд все время повторяет, что они, без сомнения, нападут на нас или что нам придется напасть на них? Я этого никак не могу понять, Джон. Если тебе не нужно золота, как ты говорил мне однажды, и если мы завтра найдем эту Джен или даже, быть может, сегодня вечером, то зачем нам задерживаться здесь, чтобы связываться потом с какими-то Куэдами и Кульверами Раннами? Скажи мне, Джон.
Он не мог видеть ее лица в темноте и был рад, что и она тоже не могла видеть его.
— Если мы сможем обойтись без драки, — солгал он, — то тем будет лучше.
Он знал, что если бы не было темноты, то она сразу же догадалась бы, что он ей солгал.
— Но ведь ты не будешь драться из-за золота? — спросила она его. — Ты обещаешь мне это, Джон?
— Да, я обещаю тебе это. Клянусь тебе.
Она радостно засмеялась.
— Значит, если они не догонят нас завтра, то мы немедленно отправимся домой? — спросила оона, и он почувствовал как он затрепетала. — Я не думаю, чтобы они нашли нас. Зачем им идти через такие ужасные места, если они стремятся к золоту? Ну, зачем, Джон? Для чего им нужно идти за нами по пятам, если мы оставляем им все?
Она повела плечами и продолжала:
— Как бы я желала, чтобы мы не брали с собой этого золота! Как бы мне хотелось, Джон, бросить его здесь!
— Но ведь то, что мы взяли с собой, — постарался он ее разуверить, наполнив водой ведро и собираясь возвращаться назад, — стоит больше тридцати или сорока тысяч долларов. Мы могли бы употребить их на добрые дела.
Сказав это, они остановились и прислушались. До них ясно долетел звук приближавшихся лошадиных копыт. Мак-Дональд вместо одного часа отсутствовал уже два, и они думали, что это был он. Альдос послал ему сигнал, крикнув по-совиному. Такой же ответный сигнал долетел издали и до них. Минут через пять Мак-Дональд был около них, спешился и пока расседлывал лошадь и спутывал ее, не произнес ни слова. Со своей стороны и Иоанна с Альдосом не задавали ему вопросов, от наплыва которых так и трепетали их сердца. И когда, наконец, Мак-Дональд заговорил, то голос его дрожал от волнения.
— Ну, что вы видели или слышали без меня, Джонни? — спросил он.
— Ровно ничего. А вы, Дональд?
В темноте Иоанна подошла к старику, взяла его за руку и тихонько пожала ее; ей показалось, что рука Мак-Дональда дрожала.
— Вы нашли Джен? — спросила она шепотом.
— Да, я нашел ее, дорогая Иоанна.