Читаем Погоня за панкерой полностью

– О нет, я не администратор. У меня степень в компьютерных науках. Математика, не оборудование, хотя программист должен разбираться в аппаратном обеспечении, иначе он не сможет писать хорошие программы. Я числюсь «астронавигатором» на нашем корабле, но я мало занимаюсь навигацией. Большей частью я создаю особые программы пилотирования для нашего автопилота.

– Это вы придумали программу, из-за которой весь корабль встал на уши?

– А вы вставали на уши?

– Ну конечно же! Я про тот маневр, который вы проделали с молодым Нганаганой на борту. Если бы я в этот момент не смотрел на экран в рубке, я бы ни за что не поверил. Я бы не поверил и собственным глазам, если бы не посмотрел на капитана сразу после вашего исчезновения. Дити, это был шок даже для Ленсмена… а у Ленсменов самая стабильная психика в галактике. Но вам, ребята, это удалось – он выглядел таким же ошарашенным, как и я. Как вы выбрались из трюма? Его двери даже молекулы не пропустят.

– Майор, я бы хотела ответить на этот вопрос, но не могу. Тут работает математика выше моего понимания. Мой отец изобрел этот двигатель, мой муж приспособил его к нашему кораблю, а я лишь программирую его маневры – некоторые из них.

– Вы запрограммировали тот, после которого Гу от страха едва не стал блондином?

– Он вовсе не выглядел настолько напуганным. И да, я это сделала. Мне нравится эта программа – всего два слога, и мы оставили ваш грузовой трюм и оказались в ста тысячах километров. И это совершенно безопасно, поскольку я запрограммировала автопилот принимать голоса только нас четверых. Если вы скажете эти два слога Гэй, она вас не услышит. И она их не услышит, если двери открыты… она должна быть готова к открытому космосу. Да, это хорошая программа, она мне нравится. Я люблю писать реально экономные программы.

Майор вздохнул словно морж, но я промолчала.

– Дити, вы рассказали мне все, кроме того, как выбрались.

– Ну… Вы понимаете концепцию параллельных вселенных?

– Я о них знаю, но я их не понимаю.

– Я не уверена, что трехмерный мозг может ее понимать. Но ими можно манипулировать. Мы не выбирались из вашего грузового трюма. Папин континуумоход покинул одну точку пространства и через другое измерение попал в другую точку в ста тысячах километров. Моя программа просто говорит «Гэй Обманщице», что делать. Так все и произошло. Поначалу это пугает, но затем привыкаешь.

Я попыталась вспомнить – не было ли приказа не обсуждать подобные материи. Нет, ни мой муж, ни мой отец не говорили о «секретности» чего-либо… и я все равно не могла бы выдать секреты нашего двигателя, если бы даже попыталась.

– Майор, мы не из этой вселенной.

– Я обдумывал эту идею последние два часа, – сказал он медленно. – Рад, что вы сами вытащили ее на палубу.

– За последние двадцать девять часов субъективного времени мы побывали в семнадцати вселенных. Некоторые очень напоминали нашу, другие были очень странные. Из всех миров, где мы побывали, этот похож на наш родной больше всего – настолько близок, что мы оба говорим на английском. Почти одном и том же – акцент разный, иногда слова другие, но очень похожий.

– Английский не является рабочим языком на корабле, – задумчиво произнес майор ван Вогт.

– Вот как?

– Да. На нем говорят, потому что вы на нем говорите и потому что почти все на корабле его понимают – за исключением нескольких моих голландцев и кое-кого еще. Но стол был организован так, чтобы те, кто лучше знает английский, сидели рядом с вами.

– Очень любезно со стороны капитана. Но я всегда могу договориться. Если я не знаю языка, я размахиваю руками и показываю пальцем… и спустя какое-то время нахожу общий язык. Но мне приятно оказаться рядом с вами, майор.

– Мне тоже, Дити.

После тостов ужин закончился, но вечеринка продолжилась – с танцевальной музыкой. Я огляделась в поисках Зебадии, но они с капитаном исчезли, так что я поймала Агу и попросила его потанцевать со мной. Восхвалите Клоно! У него была твердая рука, и это все, о чем я просила. Он начал просто, но обнаружил, что я не теряюсь, и стал усложнять движения. Но я и тут не сплоховала, ни разу не сбилась с шага. Веселуха! Вскоре все стулья отодвинули к переборкам, а стол неким образом исчез еще раньше, и Хильда танцевала с офицером, которого я не знала. Когда музыка смолкла, другой офицер, с теми же нашивками, как у капитана, но без Линзы, положил руку на плечо Агу и сказал:

– У ранга свои привилегии, сынок, – и повернувшись ко мне, добавил: – Могу я пригласить вас на следующий танец, доктор?

– Да, если будете звать меня Дити. Спасибо, Агу, это было здорово!

Он ответил широкой, белозубой улыбкой.

– Вы – астронавигатор, – сказала я новому партнеру.

– Да, а вы – астронавигатор на вашем корабле. Мне нужны ваши наставления, коллега.

– Хорошо, мы обменяемся опытом. Но сейчас давайте танцевать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Sci-Fi Universe. Лучшая новая НФ

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези