Читаем Погоня за счастьем полностью

Чарлз покраснел, что-то промямлил себе под нос под громкий смех Локлана. Он не видел ничего подозрительного и не имел никаких возражений против затеи дочери. Мелисса верно рассчитала: не пытаясь лгать и хитрить, она тем самым успокоила тревоги отца.

Однако Линкольн так и не появился, что заставило Мелиссу притворно удивиться:

— Неужели он меня не слышит?

— Да ты и мертвого подняла бы! — возразил Локлан.

— Вы, случайно, не бросили его в подземелье? Он ведь наверху? Я не ошиб…

Она осеклась, услышав громкий топот. Кто-то почти бежал по коридору.

Это оказался Линкольн!

Он нерешительно остановился на верхней площадке, глядя на собравшуюся внизу толпу. Но как только его взгляд упал на Мелиссу, он немедленно поспешил вниз.

— Так, значит, ты меня не бросил? — усмехнулась девушка. — Мы все-таки едем на прогулку?

— Совершенно верно.

Мелисса просияла, уверившись, что он понимает ее без слов, схватила его за руку и потащила к двери. Правда, по дороге обернулась и помахала отцу и Макферсонам.

— Мы вернемся через час… два или три, — пообещала она. — Во всяком случае, до обеда.

— Знаю, дорогая, — многозначительно кивнул Локлан. — Не хочешь же ты меня волновать!

— Ну и ну, — простонала она, едва они оказались во дворе. — Так я и знала, что он это скажет!

— Что ты задумала? — спросил Линкольн.

— Всего-навсего прогулку, ничего больше. Кстати, почему ты не хотел к нам присоединиться?

— К нам? О тебе и речи не было.

— Он намекнул, что я тоже поеду.

— Черта с два.

— Разве он не пожелал тебе наслаждаться прогулкой?

— Ну, прах его побери, почему он не объяснил все прямо, вместо того чтобы загадывать загадки и оставлять меня в неведении?

— Йен хочет, чтобы ты ему доверял. И не лжет при этом. Он так старается, чтобы у нас все было хорошо. Даже вызвался быть нашим спутником, чтобы дать нам провести немного времени вместе.

Линкольн вздохнул:

— Я безмерно это ценю, но сомневаюсь, что смогу когда-нибудь довериться Макферсону, даже ему.

— Сможешь.

— Несмотря на то что они из кожи вон лезут, лишь бы отнять у меня единственное сокровище?!

Мелисса остановилась и повернулась к нему:

— Не будь я уверена, что мы сможем их одолеть, сама предложила бы тебе немедленно меня увезти.

— Господи, мне бы твою уверенность, Мелисса. Тогда я не так бы сходил с ума.

— А вот этого допускать нельзя, — покачала она головой. — Мы стараемся доказать, что они не правы, а не играть им на руку!

— Ты меня дразнишь? — поднял брови Линкольн.

— А ты еще сомневаешься?

Линкольн фыркнул, снова взял ее за руку и повел по дорожке. Йен к этому времени успел оседлать и вывести трех коней.

— Твой па не возражал? — только и спросил он.

— Нет, с чего бы это? Обычная поездка. Пока мы не будем пытаться что-то скрыть от него, у него не будет причин что-то нам запрещать.

Йен кивнул и вскочил в седло.

— Тогда поехали.

Сначала они собирались объехать озеро и полюбоваться на пейзажи, но кошмар был так свеж в памяти, что Мелисса предложила отправиться на берег океана. Дорога не займет много времени. Час туда, час обратно, и они успеют к обеду.

Йен скакал позади, чтобы не оборачиваться каждую минуту. Он собирался разрешить им поговорить спокойно, но все же серьезно относился к своей роли опекуна.

Солнце выглянуло из-за туч, правда, ненадолго, но погода все еще была достаточно теплой, и дождя вроде бы не предвиделось, поэтому никто не спешил. Молодые люди ехали бок о бок, но не разговаривали, только поглядывали друг на друга, радуясь, что некому запретить им это приятное занятие. Большинство предметов, которые следовало бы обсудить, не были столь приятными.

Мелисса ожидала жалоб. Линкольну и в самом деле приходится нелегко.

Она заговорила об этом, как только они добрались до берега и остановились на высоком утесе, глядевшем на океан. Йен спешился, чтобы посмотреть, можно ли спуститься вниз или придется ехать дальше, к западу.

— Как ты держишься? — спросила она Линкольна. — Не хочется кого-нибудь убить?

— Откуда мне знать? Я обезумел еще два дня назад.

— Ба, теперь ты надо мной подшучиваешь!

— Если бы я шутил, постарался бы ответить утвердительно.

Мелисса вздохнула, соскользнула на землю и подошла к краю обрыва. Ветер рвал ее юбку, так что ей пришлось придерживать подол обеими руками. Шпильки выпали во время скачки, и лицо обрамляла масса мелких локонов.

Она оглядела серую воду и свинцовые тучи.

— Прости. Мне очень жаль.

— Ш-ш, ты не виновата, что происходишь из семейки дикарей, — услышала она над ухом и, охнув, обернулась.

Сзади стоял улыбающийся Линкольн. Ветер ерошил и его волосы. Черные пряди упали на лоб. Она совсем забыла, как здесь может быть ветрено и холодно.

Линкольн положил руки на ее плечи, попытался притянуть к себе, но голос Йена заставил его отстраниться.

— Тропинка там! — проорал Йен, направляясь к ним. — Я так и думал, что найду ее! Когда-то я не раз ходил этими дорогами.

— Почему? — удивилась Мелисса.

— Это было давным-давно. Чарли, Нилл и я часто бродили по берегу. Один раз пять часов шли вдоль воды.

Перейти на страницу:

Все книги серии Черринг-Кросс

Похожие книги

Адъютанты удачи
Адъютанты удачи

Полина Серова неожиданно для себя стала секретным агентом российского императора! В обществе офицера Алексея Каверина она прибыла в Париж, собираясь выполнить свое первое задание – достать секретные документы, крайне важные для России. Они с Алексеем явились на бал-маскарад в особняк, где спрятана шкатулка с документами, но вместо нее нашли другую, с какими-то старыми письмами… Чтобы не хранить улику, Алексей избавился от ненужной шкатулки, но вскоре выяснилось – в этих письмах указан путь к сокровищам французской короны, которые разыскивает сам король Луи-Филипп! Теперь Полине и Алексею придется искать то, что они так опрометчиво выбросили. А поможет им не кто иной, как самый прославленный сыщик всех времен – Видок!

Валерия Вербинина

Исторические любовные романы / Романы / Исторический детектив